|
|
Autor |
Nachricht |
LuluElse2005 Schneckenpost
L
Beiträge: 6
|
|
Nach oben |
|
|
Rainer Prem Reißwolf
R Alter: 66 Beiträge: 1270 Wohnort: Wiesbaden
|
R 24.06.2015 12:59
von Rainer Prem
|
|
|
Hallo,
ich bin nicht so sehr für Lyrik, deswegen kein "gut" oder "schlecht". Es sind aber ein paar Grammatikfehler drin.
"people who makes it" => people ist Plural
"the way you see the things, that gives" => Kein Komma vor "that".
Zum Stil: Das sind mir zu viele Wiederholungen von "is"
Grüße
Rainer
|
|
Nach oben |
|
|
KittyCate Schneckenpost
Alter: 27 Beiträge: 10 Wohnort: Leipzig
|
01.07.2015 22:12
von KittyCate
|
|
|
Hallo LuluElse,
ist mit "people" das Volk gemeint (also Singular) oder redest du von mehreren Menschen?, da gibts ja verschiedene Bedeutungen...
der Wortlaut deines Gedichts gefällt mir gut, allerdings würde ich mir noch mehr Reime wünschen, besonders gegen Ende. Denn dann rundet das dein Gedicht noch mehr ab und es klingt flüssiger.
LG ~ KittyCate
_________________ "Wer die Einsamkeit nicht liebt, der liebt auch nicht die Freiheit; denn nur wer einsam ist, ist wirklich frei." ~ A. Schopenhauer |
|
Nach oben |
|
|
Gast
|
02.07.2015 01:32
von Gast
|
|
|
Lulu, sei gegrüßt, hoffe, alles ist gut!
Dieses kleine Werk kommt mir sehr gelungen vor. Du wirfst hier bedeutende Fragen auf und versuchst zugleich eine Antwort zu geben. Nach mehrmaligem Durchlesen erwischte ich mich dabei, mit einem Nicken deinen Zeilen zuzustimmen. Einfach toll! Hut ab und keep on the good work!
AC
|
|
Nach oben |
|
|
Steffi92 Gänsefüßchen
Alter: 31 Beiträge: 42
|
02.07.2015 08:44
von Steffi92
|
|
|
Hallo LuluElse,
schöner Text, habe ihn gern gelesen.
Die Fragen, die du in den Raum stellst, gefallen mir sehr gut
Liebe Grüße
Steffi
|
|
Nach oben |
|
|
Rainer Prem Reißwolf
R Alter: 66 Beiträge: 1270 Wohnort: Wiesbaden
|
R 02.07.2015 13:59
von Rainer Prem
|
|
|
Hallo,
people ist immer plural: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/people
Grüße
Rainer
KittyCate hat Folgendes geschrieben: | Hallo LuluElse,
ist mit "people" das Volk gemeint (also Singular) oder redest du von mehreren Menschen?, da gibts ja verschiedene Bedeutungen...
der Wortlaut deines Gedichts gefällt mir gut, allerdings würde ich mir noch mehr Reime wünschen, besonders gegen Ende. Denn dann rundet das dein Gedicht noch mehr ab und es klingt flüssiger.
LG ~ KittyCate |
|
|
Nach oben |
|
|
Papa Schlumpf Eselsohr
Alter: 64 Beiträge: 373 Wohnort: Friedersdorf
|
05.07.2015 02:42
von Papa Schlumpf
|
|
|
Liebe Lulu,
ich gehöre nicht zu den Spezialisten für Lyrik, ich kann Dir nur sagen, ob Lyrik den Weg aufs Podium finden kann, weil ich mich dort zu Hause fühle.
Ich konnte mich auch nicht zum Englisch-Kenner hocharbeiten, mir fiele es im Russischen leichter. Freilich käme niemand auf die Idee, mich an dieser Stelle zu fordern.
Da das Ding mit dem Leben nun einmal in der Prosa steht beschäftigte ich mich eine Weile damit. Und bekam den Eindruck, dass Du sicher nicht zu den "native english speakers" gehörst. Du dachtest diese Gedanken nicht englisch, du übersetztest. Es entstand ein Gedicht in einer Sprache, die sich sehr fern der sprachlichen Schönheit der Werke eines Lord Byron bewegt und dessen Rezitation wir sicher nicht auf der nächsten "Schiller"-Scheibe finden.
Dir einen Rat zu geben, wie Du mit dem Vorliegenden verfahren solltest, überschreitet meine Kompetenz. Du fixiertest sehr wichtige, wesentliche Gedanken, die zu bewahren Du damit zu Deiner Aufgabe machtest. Vielleicht versuchst du es mit einer anderen Form. Vielleicht musst Du auch zunächst für etliche Jahre auf die Insel. Ich weiß es nicht. Diese Gedanken aber verdienen eine ebenbürtige Sprache. Und dabei kann ich nicht helfen.
Denk mal drüber nach, und dann liest man sich wieder.
P. S.
_________________ Nicht alles, was wir bewirken, haben wir auch gewollt. |
|
Nach oben |
|
|
Lichtfrau Gänsefüßchen
Beiträge: 24 Wohnort: Rheinland
|
05.07.2015 10:15
von Lichtfrau
|
|
|
hallo, Lulu
Rainer hat schon Fehler angesprochen, es sind aber noch mehr drin.
Wenn du dich in Englisch nicht so sicher fühlst, warum schreibst du dieses Gedicht nicht einfach auf Deutsch?
Vor things gehört kein Artikel.
Is what we see
always what it is for real?
Das klingt mir zu eckig, zu konstruiert.
Flüssiger wäre Is what we see always real?
Impliziert für mich aber schon die Antwort (No, of course not in times of photo shop)
Auch die ständige Wiederholung von der Frage is ist (2 Mal ) und dann noch einmal die Umstellung it ist, gefällt mir nicht so gut.
Es heisst auch to live in the moment.
Falls du noch Hilfe oder Verbesserungsvorschläge brauchst, stehe ich dir gern zur Seite
Gruß Lichtfrau
_________________ Ich probiers mal mit Schreiben. Ideen hatte ich immer viele, aber umgesetzt hab ich bisher keine, jetzt geht es los!! |
|
Nach oben |
|
|
|
|
Seite 1 von 1 |
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen. In diesem Forum darfst Du keine Ereignisse posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
|
Buch | Buch | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Buch | Buch | Empfehlung | Empfehlung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|