|
|
Autor |
Nachricht |
Rote Wölfin Leseratte
Alter: 64 Beiträge: 195
|
08.10.2016 13:31 Frisuren von Rote Wölfin
|
|
|
Hallo Leute,
kann mir jemand sagen wie man die Frisuren nennt, bei der eine Seite langhaarig und die andere kurz (geschoren) ist?
Danke euch schon mal im Voraus.
LG die Wölfin
_________________ Das Schönste, was wir erleben können, ist das Geheimnisvolle. (Albert Einstein)
|
|
Nach oben |
|
|
Corydoras Klammeraffe
Alter: 39 Beiträge: 751 Wohnort: Niederösterreich
|
08.10.2016 13:43
von Corydoras
|
|
|
Sidecut
_________________ I'm not a king. I am just a bard. |
|
Nach oben |
|
|
seitenlinie Reißwolf
Beiträge: 1829
|
08.10.2016 16:43
von seitenlinie
|
|
|
Corydoras hat Folgendes geschrieben: | Sidecut |
Dass es in vielen Branchen keine deutschen oder eingedeutschten Wörter mehr gibt, ist ein Armutszeichen unserer Kultur.
Hier wäre noch was zum Stöbern, eine reiche Auswahl an Damenfrisuren:
http://www.erdbeerlounge.de/frisuren/frisurenkatalog/
|
|
Nach oben |
|
|
Beka Exposéadler
Beiträge: 2374
|
08.10.2016 16:58
von Beka
|
|
|
asymmetrisch ?
_________________ *Die Sehnsucht der Albatrosse*
*Das Geheimnis des Nordsterns*
*Die Tochter der Toskana*
*Das Gutshaus in der Toskana*
*Sterne über der Toskana*
*Der Himmel über Amerika - Rebekkas Weg*
*Der Himmel über Amerika - Esthers Entscheidung*
*Der Himmel über Amerika - Leahs Traum*
*Anita Garibaldi - Ein Leben für die Freiheit*
*Bergleuchten* |
|
Nach oben |
|
|
Bawali Klammeraffe
Alter: 80 Beiträge: 538 Wohnort: Wettingen, Schweiz
|
08.10.2016 19:09
von Bawali
|
|
|
seitenlinie hat Folgendes geschrieben: | Corydoras hat Folgendes geschrieben: | Sidecut |
Dass es in vielen Branchen keine deutschen oder eingedeutschten Wörter mehr gibt, ist ein Armutszeichen unserer Kultur. |
Hast ja recht, aber ein asymmetrischer Seitenschnitt klingt doch alles andere als modern (wollte jetzt nicht schreiben: up to date ).
_________________ Ein Freund ist ein Mensch der dich mag, auch wenn er dich kennt. (frei nach Elbert G. Hubbard) |
|
Nach oben |
|
|
sleepless_lives Schall und Wahn
Administrator Alter: 58 Beiträge: 6477 Wohnort: München
|
08.10.2016 19:46
von sleepless_lives
|
|
|
seitenlinie hat Folgendes geschrieben: | Corydoras hat Folgendes geschrieben: | Sidecut |
Dass es in vielen Branchen keine deutschen oder eingedeutschten Wörter mehr gibt, ist ein Armutszeichen unserer Kultur. |
Das ist kein Armutszeichen, sondern ein ganz normaler Prozess. Der hat immer schon stattgefunden und wird auch jetzt nicht aufhören. Lehnwörter aus anderen Sprachen werden ins Deutsche integriert. Gerade wenn es um Branchen-interne und/oder neue Begriffe geht. Aber nicht nur dann: Sagst du 'Oheim' statt 'Onkel'? 'Frisur' steht nicht in Grimms Wörterbuch. Schade, dass wir nun auf die Benennung 'Klavier' und 'Piano' verzichten müssen.
Immer wieder die gleiche Diskussion und immer wieder die gleichen unhaltbaren Argumente.
_________________ Es sollte endlich Klarheit darüber bestehen, dass es uns nicht zukommt, Wirklichkeit zu liefern, sondern Anspielungen auf ein Denkbares zu erfinden, das nicht dargestellt werden kann. (Jean-François Lyotard)
If you had a million Shakespeares, could they write like a monkey? (Steven Wright) |
|
Nach oben |
|
|
seitenlinie Reißwolf
Beiträge: 1829
|
08.10.2016 22:29
von seitenlinie
|
|
|
sleepless_lives hat Folgendes geschrieben: | seitenlinie hat Folgendes geschrieben: | Corydoras hat Folgendes geschrieben: | Sidecut |
Dass es in vielen Branchen keine deutschen oder eingedeutschten Wörter mehr gibt, ist ein Armutszeichen unserer Kultur. |
Das ist kein Armutszeichen, sondern ein ganz normaler Prozess. Der hat immer schon stattgefunden und wird auch jetzt nicht aufhören. Lehnwörter aus anderen Sprachen werden ins Deutsche integriert. Gerade wenn es um Branchen-interne und/oder neue Begriffe geht. Aber nicht nur dann: Sagst du 'Oheim' statt 'Onkel'? 'Frisur' steht nicht in Grimms Wörterbuch. Schade, dass wir nun auf die Benennung 'Klavier' und 'Piano' verzichten müssen.
Immer wieder die gleiche Diskussion und immer wieder die gleichen unhaltbaren Argumente. |
Falsch. Das ist ja grad der Punkt.
Lehnwörter werden an die Regeln der Empfängersprache angepasst.
Onkel ist ein typisches Beispiel dafür. Das französiche Original ist oncle (wiederum abgeleitet von avunculus), was zudem noch anders ausgesprochen wird.
|
|
Nach oben |
|
|
sleepless_lives Schall und Wahn
Administrator Alter: 58 Beiträge: 6477 Wohnort: München
|
08.10.2016 23:15
von sleepless_lives
|
|
|
Der Anpassungsprozess dauert aber und das aus guten Gründen. Bei einem Wort, das erst seit kurzem entlehnt wird, kann man eine Anpaasung erwarten. Das Wort "Computer", das es sprachgeschichtlich gesehen im Deutschen noch sehr neu ist, ist schon besser integriert, allerdings noch nicht in der Orthografie.
Genauso beispielsweise "Manager", "Jeans", "Blues", "Cocktail", "Steak", "Toast", "Countdown", "Clown", "Designer" und "Baby".
Wörter wie zum Beispiel "Telefon", "Kino", "Konto", "Boxer", "Kredit", "Keks", "Sex", "Lift", "Ballade", "Hymne", "Aristokrat", "Nation", "Revolution", "Terrasse", "Marmelade", "Ballett" und "Apartment" sind komplett integriert.
Wer hätte gewusst, dass "Originalität", "Humor", "Kongress", "lynchen", "Streik" und "Lokomotive" aus dem Englischen entlehnt wurden? Geschah halt schon im 18. Jahrhundert. Nur eine Frage der Zeit.
_________________ Es sollte endlich Klarheit darüber bestehen, dass es uns nicht zukommt, Wirklichkeit zu liefern, sondern Anspielungen auf ein Denkbares zu erfinden, das nicht dargestellt werden kann. (Jean-François Lyotard)
If you had a million Shakespeares, could they write like a monkey? (Steven Wright) |
|
Nach oben |
|
|
seitenlinie Reißwolf
Beiträge: 1829
|
09.10.2016 18:25
von seitenlinie
|
|
|
Die erste Idee wäre aber, vorhandene Wörter einer Sprache zu verwenden. Die Hersteller/Anbieter nennen ihr Teil "Festplatte" anstatt "Hard disk", und es wird zum allgemeinen Sprachgebrauch.
Geht doch.
Oder die "Leibnitz-Cakes" von Balsen als Beispiel einer gelungenen Anpassung. Über falsche Aussprache und Einzahl / Mehrzahl ("Iss deinen Caa-kes!") wurde jahrelang diskutiert. Bis Bahlsen
das Ding 1911 "Keks" nannte.
Beim Wort "Baby" für einen süßen Strampler sträuben sich meine Nackenhaare. "Säugling" ist auch keine überzeugende Alternative.
Aber dazu findet keine Diskussion mehr statt. Und das werden wir bei T-Shirt, Sweatshirt - oder ganz grausig Kapuzensweatshirt - , Sidecut und Co. auch erleben.
|
|
Nach oben |
|
|
Aneurysm Eselsohr
Beiträge: 462
|
09.10.2016 19:09
von Aneurysm
|
|
|
seitenlinie hat Folgendes geschrieben: | Falsch. Das ist ja grad der Punkt.
Lehnwörter werden an die Regeln der Empfängersprache angepasst.
Onkel ist ein typisches Beispiel dafür. Das französiche Original ist oncle (wiederum abgeleitet von avunculus), was zudem noch anders ausgesprochen wird. |
Das deutsche Wort Sidecut ist vollständig an die Grammatik des Deutschen angepasst. Die Rechtschreibung ist ebenfalls angepasst: Weil Sidecut ein Substantiv ist, wird es im Deutschen groß geschrieben. Ansonsten wird die Rechtschreibung beibehalten – das ist nicht ungewöhnlich für eingedeutschte Wörter. Andernfalls müsste man auch »Feuilleton« oder »Branche«, das du selbst benutzt hast, anders schreiben.
|
|
Nach oben |
|
|
seitenlinie Reißwolf
Beiträge: 1829
|
09.10.2016 20:47
von seitenlinie
|
|
|
Aneurysm hat Folgendes geschrieben: |
Das deutsche Wort Sidecut ist vollständig an die Grammatik des Deutschen angepasst.
Die Rechtschreibung ist ebenfalls angepasst: Weil Sidecut ein Substantiv ist, wird es im Deutschen groß geschrieben. |
Solange wir Cut als ˈkatɐ aussprechen, kann von Anpassung keine Rede sein.
Deutschsprachige Zeitungen verwenden bereits das Wort "Haircut" statt "Haarschnitt" - man möchte ja nicht als Hinterwäldler dastehen.
|
|
Nach oben |
|
|
Willebroer Show-don't-Tellefant
Beiträge: 5454 Wohnort: OWL
|
09.10.2016 20:52
von Willebroer
|
|
|
Am lustigsten fand ich die Fotozeitschrift, die das englische Wort stillife ganz korrekt und regelkonform übersetzte mit "Stilllife".
|
|
Nach oben |
|
|
Corydoras Klammeraffe
Alter: 39 Beiträge: 751 Wohnort: Niederösterreich
|
09.10.2016 21:01
von Corydoras
|
|
|
Mittlerweile tut es mir fast leid, dass ich die korrekte Antwort auf die Frage gegeben habe.
_________________ I'm not a king. I am just a bard. |
|
Nach oben |
|
|
MoL Quelle
Beiträge: 1838 Wohnort: NRW
|
09.10.2016 21:30
von MoL
|
|
|
@ Corydoras
DAS Gefühl kenne ich, :mit den Augen rollendes, kleines Gesicht in einem runden Kopf-Bild:
|
|
Nach oben |
|
|
Aneurysm Eselsohr
Beiträge: 462
|
09.10.2016 22:02
von Aneurysm
|
|
|
seitenlinie hat Folgendes geschrieben: | Aneurysm hat Folgendes geschrieben: |
Das deutsche Wort Sidecut ist vollständig an die Grammatik des Deutschen angepasst.
Die Rechtschreibung ist ebenfalls angepasst: Weil Sidecut ein Substantiv ist, wird es im Deutschen groß geschrieben. |
Solange wir Cut als ˈkatɐ aussprechen, kann von Anpassung keine Rede sein.
Deutschsprachige Zeitungen verwenden bereits das Wort "Haircut" statt "Haarschnitt" - man möchte ja nicht als Hinterwäldler dastehen. |
Du kannst gerne öffentlich gegen den Verfall der deutschen Sprache kämpfen und Anglizismen sonst wie aussprechen oder ganz darauf verzichten. Ist nicht das erste Mal, dass jemand das versucht. Es gab zum Beispiel mal Leute, die unbedingt verhindern wollten, dass die Deutschen das lateinische fenestra in ihre Alltagssprache übernehmen. Man sieht ja, wie gut das geklappt hat.
Wie sprichst du denn eigentlich Branche aus?
|
|
Nach oben |
|
|
seitenlinie Reißwolf
Beiträge: 1829
|
09.10.2016 23:08
von seitenlinie
|
|
|
Aneurysm hat Folgendes geschrieben: | Es gab zum Beispiel mal Leute, die unbedingt verhindern wollten, dass die Deutschen das lateinische fenestra in ihre Alltagssprache übernehmen. Man sieht ja, wie gut das geklappt hat.
|
Woher weißt du das?
Das Wort "Fenster" ist seit dem 8. Jahrhundert belegt. Und die Römer haben es auch nicht erfunden, sondern übernommen. Klar, dass viele Wörter aus älteren Sprachen stammen.
Aneurysm hat Folgendes geschrieben: | Wie sprichst du denn eigentlich Branche aus? |
"Branche" ist nun mal ein Fremdwort.
Corydoras hat Folgendes geschrieben: | Mittlerweile tut es mir fast leid, dass ich die korrekte Antwort auf die Frage gegeben habe. |
Das geht nicht gegen dich. Nicht gegen jemand, der hier eine korrekte Antwort liefert.
|
|
Nach oben |
|
|
Dr. Fusselpulli Leseratte
D Alter: 38 Beiträge: 110 Wohnort: Prag
|
D 10.09.2017 23:56
von Dr. Fusselpulli
|
|
|
Was ist denn hier los?
Bei dieser Diskussion frage ich mich, ob ich in einem Kriminalroman das Wort "Pistole" benutzen darf, oder ob ich nicht doch "Meuchelpuffer" schreiben sollte. Ist doch albern hier...
|
|
Nach oben |
|
|
Rübenach Exposéadler
R
Beiträge: 2832
|
R 11.09.2017 05:36
von Rübenach
|
|
|
Dr. Fusselpulli hat Folgendes geschrieben: | Was ist denn hier los?
Bei dieser Diskussion frage ich mich, ob ich in einem Kriminalroman das Wort "Pistole" benutzen darf, oder ob ich nicht doch "Meuchelpuffer" schreiben sollte. Ist doch albern hier... |
Ja, hier gibt es manchmal unsinnige Diskussionen. Inwieweit es aber sinnvoll ist, diese nach fast einem Jahr wieder hervorzuholen, wirst du uns verraten müssen.
_________________ "Vielleicht sollten mehr Leute Schreibblockaden haben." Joy Williams |
|
Nach oben |
|
|
Rainer Prem Reißwolf
R Alter: 66 Beiträge: 1270 Wohnort: Wiesbaden
|
R 11.09.2017 06:46
von Rainer Prem
|
|
|
Rübenach hat Folgendes geschrieben: |
... Inwieweit es aber sinnvoll ist, diese nach fast einem Jahr wieder hervorzuholen, wirst du uns verraten müssen. |
Hallo,
diese Diskussion ist absolut zeitlos. Schon im 17. Jahrhundert wurden Gesellschaften gegründet, um den Verfall der deutschen Sprache zu verhindern. Und damals gab es noch nicht mal Werbung ...
Grüße
Rainer
|
|
Nach oben |
|
|
geomorph Leseratte
Alter: 45 Beiträge: 104 Wohnort: Dublin
|
11.09.2017 08:17
von geomorph
|
|
|
seitenlinie hat Folgendes geschrieben: | Und das werden wir bei T-Shirt, Sweatshirt - oder ganz grausig Kapuzensweatshirt - , Sidecut und Co. auch erleben. |
Diese Wörter werden den gleichen Weg nehmen, wie damals schon der Pullover. Mir ist erst viel zu spät aufgefallen, dass dieses Wort, was ich zu DDR Zeiten schon nutzte, gar nicht mal so deutsch ist. (Eigentlich so offensichtlich...)
Was ist mit Wörtern wie zB. Handy? Ist ein komplett deutsches Wort, welches im Englischen ja gar nicht so benutzt wird. Aber es klingt englisch, wird sogar so ausgesprochen.
Im Englischen widerum gibt es viele Wörter aus dem Deutschen, welche komplett im Sprachgebrauch integriert sind, wie abseiling, halt, dreck, schadenfreude, diktat usw.
So etwas lässt sich nicht verhindern.
_________________ .:das Leben ist eines der Härtesten:. |
|
Nach oben |
|
|
|
|
Seite 1 von 1 |
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen. In diesem Forum darfst Du Ereignisse posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
|
Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|