18 Jahre Schriftstellerforum!
 
Suchen
Suchabfrage:
erweiterte Suche

Login

Jetzt erhältlich! Eine Anthologie von und mit unseren Usern. Jetzt bestellen! Die erste, offizielle DSFo-Anthologie! Lyrikwerkstatt Das DSFo.de DSFopedia


Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Genre, Stil, Technik, Sprache ...
Namen und Orte, was passt, was nicht?

 
 
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
 Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  « | »  
Autor Nachricht
kskreativ
Geschlecht:weiblichMärchenerzähler
K

Alter: 59
Beiträge: 2232
Wohnort: Ezy sur Eure, France


K
Beitrag06.09.2011 11:37
Namen und Orte, was passt, was nicht?
von kskreativ
eBook pdf-Datei Antworten mit Zitat

Ich bin mir noch ein wenig unsicher, was die Namensgebung meiner Figuren angeht. Welche würdet ihr anders benennen? Hier mal eine Liste samt knapper Beschreibung:

Gizella de Belcour  - Die Heldin der Geschichte, ihr Name stammt aus dem ungarischen Sprachraum und wurde dort bei den Zigeunern verwendet. Sie hat Schlimmes in ihrer Kindheit erlebt und neigt dazu, lieber zu flüchten, als sich ihren Problemen und Gefühlen zu stelle.
Antoine Comte de Belcour – Vater von Gizella, ein etwas undurchsichtiger Mensch, in zweiter Ehe verheiratet mit Louise Saint-Ravin.
Lousie de Belcour geb. Saint-Ravin – Stiefmutter von Gizella, eine schöne, aber kalte Frau, liebt aber ihren Mann.
Der Comte de Lavalle - Freund von Gizella's Vater, wird als Spion Napoleons bezeichnet.
Albert – Butler auf Château Belcour.
Jeanne Forêt – Gizella’s Kinderfrau und Zofe.
Madame Dubois – Zofe von Louise de Belcour.
Yves Bonnet – Reitknecht und Vertrauter Gizella’s. Sie betrachtet ihn als eine Art Vaterersatz.
Basil Morledge – Besitzer von Dark Thunder (Englischer Vollblüter, mit dem Gizella das Rennen gewann)
Maurice de Vallière – Nächster Nachbar der Belcour’s, Freund von Lord Julian Reddington.
Lord Julian Reddington – Besitzer von Reddington Park, wird auf Umwegen, und nicht ganz freiwillig, Gizella’s Arbeitgeber.
Lady Cressida Reddington – Mutter von Julian. Verwitwet.
Lord Reginald Reddington – verstorbener Vater von Julian.
Master Philip – jüngerer Bruder Julian’s, starb bei  einem Reitunfall.
Captain Gareth Steedmond – Cousin von Julian, Captain bei den Dragonern. Ein Herzensbrecher.
Edward – Butler auf Reddington Park.
Copley – Stallmeister auf Reddington Park, eifersüchtig auf Gizella, versucht ihr zu schaden.
Billy und Joey, auch die Zwillinge gerufen, weil sie fast immer zusammen sind, Stallburschen auf Reddington Park.

Orte im Roman, teils fiktiv, größtenteils aber real.

Château Belcour, liegt in der Nähe von Rouen, Frankreich.
Dieppe – Hafenstadt am Kanal, Frankreich.
Newhaven – Hafenstadt am Kanal, England.
Brighton – damals beliebter Kurort, England.
Hickstead – kleiner Ort hinter Brighton.
Reddington Park – fiktiver Herrensitz zwischen Twineham und Hickstead gelegen.


_________________
C'est la vie. oder: Du würdest dich wundern, was man so alles überleben kann.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Melanie
Geschlecht:weiblichTassentante

Alter: 44
Beiträge: 995
Wohnort: Verden/Aller
DSFo-Sponsor


Beitrag06.09.2011 14:34

von Melanie
Antworten mit Zitat

Mal ganz davon abgesehen, dass ichs nicht so mit Französisch habe, und die Namen für mich halt Namen sind, frage ich mal Dich: Hast du dich nicht schon so sehr mit deinen Figuren idendtifiziert, dass du sie noch umbenennen könntest?

_________________
Narben erinnern uns an das Erlebte.
Aber sie definieren nicht unsere Zukunft.
Mark Twain
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Sterchen
Geschlecht:weiblichGänsefüßchen

Alter: 35
Beiträge: 21
Wohnort: Kayl (Luxemburg)


Beitrag06.09.2011 19:05

von Sterchen
Antworten mit Zitat

So auf den ersten Blick stört mich eigentlich nur der Name der Zofe. Ich bin jetzt nicht total informiert was die Zeit angeht, aber haben Zofen derart "edle" Namen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
kskreativ
Geschlecht:weiblichMärchenerzähler
K

Alter: 59
Beiträge: 2232
Wohnort: Ezy sur Eure, France


K
Beitrag07.09.2011 09:58

von kskreativ
pdf-Datei Antworten mit Zitat

@laliluna

indentifiziert schon, vor allem da auch autobiografische Züge vorhanden sind. Aber gleichzeitig bin ich durchaus in der Lage sie von außen zu betrachten. Was ich wissen wollte, lesen sich die Namen flüssig, enstehen da Assoziationen zu den Personen? Klar kann ich jetzt hier nicht die kompletten Charakterskizzen posten, das würde den Rahmen sprengen. Ich hoffe, meine Ag wird genehmigt, da kann ich mehr in die Tiefe gehen.

@sterchen
welche Zofe meinst Du denn? Die Bedienten haben, zumindest soweit ich das recherchieren konnte, Namen, die damals durchaus üblich waren.


_________________
C'est la vie. oder: Du würdest dich wundern, was man so alles überleben kann.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Rheinsberg
Geschlecht:weiblichécrivaine émigrée

Alter: 64
Beiträge: 2251
NaNoWriMo: 35000
Wohnort: Amman
Bronzenes Messer


Beitrag07.09.2011 10:06

von Rheinsberg
Antworten mit Zitat

Doch, über die Madame Dubois war ich auch gestolpert. Nichts gegen den Nachnamen, aber ich denke, auch als Zofe wurde eher nur der Vorname verwendet.

_________________
"Write what should not be forgotten…" Isabel Allende

"Books are written with blood, tears, laughter and kisses. " - Isabel Allende

"Die größte Gefahr ist die Selbstzensur. Dass ich Texte zu bestimmten Themen gar nicht schreibe, weil ich ahnen kann, welche Reaktionen sie hervorrufen." - Ingrid Brodnig
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen Skype Name
kskreativ
Geschlecht:weiblichMärchenerzähler
K

Alter: 59
Beiträge: 2232
Wohnort: Ezy sur Eure, France


K
Beitrag07.09.2011 10:12

von kskreativ
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Das ist recht unterschiedlich gehandhabt worden, kam häufig auf den Stellenwert der Zofe an. Viele von denen waren, wie beispielsweise die Zofe Gizella's, ursprünglich Kinderfrau.
Nicht selten, wie im Falle der berühmten Gouvernanten, entstammten sie veramten adeligen Familien oder waren Bastarde. In Frankreich wurde das etwas lockerer gehandhabt als in England.
Wenn der Name jedoch die falschen Assoziationen auslöst, werde ich ihn ändern.


_________________
C'est la vie. oder: Du würdest dich wundern, was man so alles überleben kann.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Melanie
Geschlecht:weiblichTassentante

Alter: 44
Beiträge: 995
Wohnort: Verden/Aller
DSFo-Sponsor


Beitrag07.09.2011 10:18

von Melanie
Antworten mit Zitat

Guten Morgen,

mir fällt es immer sehr schwer, einen Namen nachträglich noch zu ändern.
Ich habe die Protas in einer meiner Kurzgeschichten mit Namen meiner Bekannten ausgestattet, und dann in eine Ausschreibung geschickt. Geschichte wurde genommen- das war toll!
Das mit den Namen war dann allerdings ein Problem!
Den Mann einer Freundin als psychophatischen Mörder anzuprangern geht nämlich gar nicht.

Mit dem Verlag gab es kein Problem, ich konnte die Namen nachträglich ändern (puh!)
Nur einer ist mir durch die Lappen gegangen- gott sei Dank der gute- der
Kommissar!
Musste ihn allerdings fragen, ob ich seinen Namen nutzen darf!
Seit dem denke ich einfach sooo genau über Namen nach, dass ich mich hinterher nie wieder mit Änderungen befassen muss!

Beim lesen deiner Namen stört mich gar nichts. Ich kenne mich mit der Gängigkeit der französischen Namen allerdings auch nicht aus. Würde mich während des lesens daran gewöhnen.

Die Ortsnamen lesen sich für mich schön und stimmig!
Die könnte ich auch ohne weiteres wieder einordnen, wenn sie mal zehn Seiten lang nicht vorkommen!

und  nun zu guter letzt, ich würde auch gern einmal in deiner AG hereinschauen, wenn sie da ist.


_________________
Narben erinnern uns an das Erlebte.
Aber sie definieren nicht unsere Zukunft.
Mark Twain
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Papagena
rara avis


Beiträge: 697
Wohnort: zwischen Kisten und Kartons
Ei 8


Beitrag07.09.2011 10:24

von Papagena
Antworten mit Zitat

@laliluna: Du hast den Namen des Mannes einer Freundin für einen Psychokiller verwendet?  lol  Das ist irgendwie witzig und auch schockierend  Shocked  
lol

Was deine Namen angeht, Karin, ich finde die lesen sich gut. Als Laie, sprich jemand, der sich nicht mit der Zeit und ihren Gepflogenheiten besonders auskennt, machen sie einen echt guten Eindruck.  Daumen hoch


_________________
"Die Technik allein macht's nicht."
-Johnny Castle in Dirty Dancing-
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
kskreativ
Geschlecht:weiblichMärchenerzähler
K

Alter: 59
Beiträge: 2232
Wohnort: Ezy sur Eure, France


K
Beitrag07.09.2011 10:26

von kskreativ
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Bist herzlich willkommen!
Manche dieser Personen kommen in der Geschichte nur ein oder zweimal vor, trotzdem will ich das es in sich stimmig ist.


_________________
C'est la vie. oder: Du würdest dich wundern, was man so alles überleben kann.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Ernst Clemens
Geschlecht:männlichKlammeraffe

Alter: 78
Beiträge: 594
Wohnort: München


Beitrag07.09.2011 10:50

von Ernst Clemens
Antworten mit Zitat

gestolpert bin ich über Gizella de Belcour (wegen der vermischung eines eher italienisch klingenden vornamens mit dem französichen nachnamen). wie wäre es mit Gizelle statt Gizella?

dann fällt auf, dass du z.t. NUR vornamen, zum teil NUR nachnamen verwendest. vereinheitlichen? (zuviele varianten machen  das lesen + nachvollziehen der handlung immer komplizierter). einfacher wird es außerdem, wenn du den einzelnen personen noch besondere MERKMALE zuordnen kannst (z.b.: die ROTHAARIGE, oder DER MIT DER ADLERNASE)

gruß
ernst
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
seitenlinie
Geschlecht:männlichReißwolf


Beiträge: 1829

Pokapro 2015


Beitrag07.09.2011 11:37

von seitenlinie
Antworten mit Zitat

Vom Bauchgefühl her finde ich die Namen brauchbar, ist aber nicht mein Gebiet.


Lady Cressida Reddington
Lord Reginald Reddington

Beide Vornamen gefallen mir nicht besonders und Re… Re…  würde ich nicht verwenden,
es sei denn, Du schreibst eine Komödie.


„Reddington Park“ könnte man bei einer größeren baulichen Anlage auch „Reddington Castle“,
bei einem Herrenhaus „Reddington Hall“ nennen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BlueNote
Geschlecht:männlichStimme der Vernunft


Beiträge: 7306
Wohnort: NBY



Beitrag07.09.2011 11:58

von BlueNote
Antworten mit Zitat

Mich würden die Namen ziemlich vom Lesen abschrecken. Die ganzen französischen Namen hören sich so nach besserer Gesellschaft an, die die Welt in ihresgleichen und Stallburschen bzw. Bedienstete einteilt (eine Ansichtsweise, die sich auf vielen Reithöfen bis heute bewahrt hat). Aber vielleicht ist das bei deiner Leserschaft ja auch erwünscht, die ganzen Lords and Ladies, Herrensitze, Schlösser - und dagegen die Stallburschen und Zofen.

Ich würde das Ganze also nicht zu sehr übertreiben. Gut wäre, wenn du einen Draht zum Französischen hast und dir das alles nicht nur irgendwie ausdenkst.

Die Mischung aus besserer Gesellschaft und Pferdegeschichten ist meiner Meinung nach sowieso eine äußerst triviale und bedient eher die Bedürfnisse einer ziemlich eingebildeten Bevölklerungsschicht. Schreib doch mal dagegen an! wink


BN
(Reithof geschädigt)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
kskreativ
Geschlecht:weiblichMärchenerzähler
K

Alter: 59
Beiträge: 2232
Wohnort: Ezy sur Eure, France


K
Beitrag07.09.2011 12:29

von kskreativ
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Da sieht man wieder, wie verschieden die Geschmäcker sind, aber der Reihe nach:
@Ernst Clemens:
Zitat:
gestolpert bin ich über Gizella de Belcour (wegen der vermischung eines eher italienisch klingenden vornamens mit dem französichen nachnamen). wie wäre es mit Gizelle statt Gizella?

dann fällt auf, dass du z.t. NUR vornamen, zum teil NUR nachnamen verwendest. vereinheitlichen? (zuviele varianten machen das lesen + nachvollziehen der handlung immer komplizierter). einfacher wird es außerdem, wenn du den einzelnen personen noch besondere MERKMALE zuordnen kannst (z.b.: die ROTHAARIGE, oder DER MIT DER ADLERNASE)

 
Wie schon erwähnt, der Name stammt aus dem ungarischen, und ist ein Zigeunername, eine Abwandlung von Gisela. Die Mutter Gizella's war eine Zigeunerin. Ausschließlich Vornamen habe ich bei den Personen verwendet wo der Nachname in der Anrede nur selten gebraucht wurde, damals. Eine ausführlichere Beschreibung aller Personen würde wirklich den Rahmen des Threads sprengen.

@seitenlinie:
Zitat:
Beide Vornamen gefallen mir nicht besonders und Re… Re… würde ich nicht verwenden, es sei denn, Du schreibst eine Komödie.

Nur der Vorname oder findest Du auch der Nachname passt nicht?

@BlueNote:

Die damalige Gesellschaft war so aufgebaut, und ich gebe Dir vollkommen recht, was die Hierarchie der Reitergemeinde angeht. Immerhin habe ich 25 Jahre beruflich damit klar kommen müssen. Es ist natürlich nicht einfach, einen Roman, der in dieser Epoche spielt, nicht ins Triviale abgleiten zu lassen. Und das letzte was ich will, ist, in eine Ecke mit Barbara Cartland und Co geschickt zu werden!

Sodele, danke euch, weiter gehts!


_________________
C'est la vie. oder: Du würdest dich wundern, was man so alles überleben kann.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
seitenlinie
Geschlecht:männlichReißwolf


Beiträge: 1829

Pokapro 2015


Beitrag07.09.2011 12:40

von seitenlinie
Antworten mit Zitat

Nur die Vornamen gefallen mir nicht.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Circum
Geschlecht:männlichKlammeraffe

Alter: 34
Beiträge: 814



Beitrag07.09.2011 13:22

von Circum
Antworten mit Zitat

Mir gefallen alle Namen und sie passen auch zu ihren Rollen / Orten. smile
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Nordlicht
Geschlecht:weiblichWaldschrätin


Beiträge: 3755



Beitrag07.09.2011 17:42

von Nordlicht
Antworten mit Zitat

kskreativ hat Folgendes geschrieben:
Was ich wissen wollte, lesen sich die Namen flüssig, enstehen da Assoziationen zu den Personen?


Jeder Mensch hat doch andere Assoziationen zu Namen. ZB habe ich in meiner Kindheit einen Wellensittich namens Fabian gekannt und eine Eselin namens Leila, von daher sind in diesen Fällen die Namen "tierisch" besetzt für mich.
Schreib doch einfach erst mal. Mir geht es so, dass ich die Charaktere zuerst irgendwelche Namen verpasse, aber dass einige während des Schreibens plötzlich nicht mehr zu ihrem Namen passen, sondern viel besser zu einem andern - und dann ändere ich die Namen entsprechend.
Als Autorin entspringen die Figuren doch aus irgendeiner Quelle in Dir und Du kennst die Figuren besser als jeder Leser. Von daher würde ich mich hier nicht von den Assoziationen der Leser leiten lassen.


_________________
If I waited for perfection, I would never write a word - Margaret Atwood
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
adelbo
Geschlecht:weiblichReißwolf


Beiträge: 1830
Wohnort: Im heiligen Hafen


Beitrag07.09.2011 17:56

von adelbo
Antworten mit Zitat

Mit den Namen ist das m.E. wie mit dem Inhalt einer Geschichte, Geschmacksache.
Wie Nordlicht schon schreibt. Manche Namen wecken positive oder negative Erinnerungen und so assoziiert man dann auch.
Einige der Namen würden mir nicht gefallen, weil sie mir in Bezug auf die Personen zu oft benutzt wurden, wie z. B. Albert und Edward für die Butler oder Madame Dubois für die Zofe.
Billy und Joey klingt eher amerikanisch.
Aber das hat nicht viel zu sagen.  Folge am Besten deinem Gefühl.
Grüße
adelbo


_________________
„Das ist der ganze Jammer: Die Dummen sind so sicher und die Gescheiten so voller Zweifel.“

Bertrand Russell
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Nicki
Geschlecht:weiblichBücherwurm

Alter: 68
Beiträge: 3611
Wohnort: Mönchengladbach
Ei 10


Beitrag07.09.2011 18:00

von Nicki
Antworten mit Zitat

Hallo,
ich würde an deiner Stelle erst einmal schreiben.
Du lernst deine Charaktere im Laufe der Seiten immer besser kennen, da kann es schon vorkommen, dass ein Name plötzlich nicht mehr passt oder dir nicht mehr gefällt.
Ich habe meinem Prota einen Namen verpasst, den ich Anfangs toll fand. Dann lernte ich einen widerlichen Menschen mit dem gleichen Vornamen kennen. Da gab es nur eins:
Innerhalb von ein paar Minuten war er umgetauft, jetzt passt es auch irgendwie besser.
MfG
Nicki
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Ilona
Klammeraffe
I


Beiträge: 558
Wohnort: irgendwo in Hessen


I
Beitrag08.09.2011 22:07

von Ilona
Antworten mit Zitat

Liebe KS Kreativ

jeder Mensch hat seine eigenen Assoziationen. Wenn Du 10 Leute fragst, was sie sich unter einem Georg vorstellen, wirst Du 10 verschiedene Antworten erhalten.

Du scheinst Dir ja überlegt zu haben, ob die Namen zur Epoche, zum Land und zur schicht der Protas passend sind, prima

Jetzt ist entscheidend dass DU dir etwas unter den Namen  vorstellen kannst und dass die Namen zu deinen kreierten Personen passen. Nur dann wirst du die Personen lebendig einführen und beschreiben können.

Grüße von

Ilona
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ahriman
Geschlecht:männlichKlammeraffe

Alter: 89
Beiträge: 705
Wohnort: 89250 Senden


Beitrag15.09.2011 18:08

von Ahriman
Antworten mit Zitat

Sterchen hat Folgendes geschrieben:
So auf den ersten Blick stört mich eigentlich nur der Name der Zofe. Ich bin jetzt nicht total informiert was die Zeit angeht, aber haben Zofen derart "edle" Namen?

In den "alten" Zeiten so vor hundert Jahren, als es noch in jedem herrschaftlichen Hause Dienstboten gab, hatten diese nur Vornamen. Domestiken vom Stubenmädchen bis hinauf zum Butler wurden zwar per Sie, aber nur mit dem Vornamen angesprochen.
Hauslehrer dagegen waren was Besseres, die hatten Anspruch auf "Herr", "Frau", "Fräulein". Man rekapituliere "Heidi": Der Kammerdiener hieß schlicht Sebastian, die Hauslehrerin Fräulein Rottenmeier.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ina
Geschlecht:weiblichSchneckenpost

Alter: 63
Beiträge: 6
Wohnort: mitten in Deutschland


Beitrag15.09.2011 21:50

von Ina
Antworten mit Zitat

Mir scheint es zwar möglich, dass ein Comte - das entspricht immerhin einem Grafen - eine Liaison mit einer ZIGEUNERIN gehabt haben soll, aber vollkommen unwahrscheinlich, dass er das Kind aus dieser unwürdigen Liebschaft in irgendeiner Form anerkennen würde.

Gruß, Ina
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
kskreativ
Geschlecht:weiblichMärchenerzähler
K

Alter: 59
Beiträge: 2232
Wohnort: Ezy sur Eure, France


K
Beitrag16.09.2011 06:09

von kskreativ
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Geändert habe ich folgende Namen: Reginald in Anthony, Joey in Joel und Dubois in Gabin.

@Ina: Er hat die Zigeunerin geheiratet, was ja zur Folge hatte, dass er von der Familie ausgestoßen wurde. Erst durch die Heirat mit seiner zweiten Frau, gelang es ihm, zumindest in Frankreich gesellschaftlich wieder Fuß zu fassen.

Dieser Teil der Handlung wird im zweiten Teil des Romans näher erläutert, Gizella erfährt hier mehr über ihren Vater und ihre Mutter.


_________________
C'est la vie. oder: Du würdest dich wundern, was man so alles überleben kann.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Seite 1 von 2 Gehe zu Seite 1, 2  Weiter

Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Genre, Stil, Technik, Sprache ...
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen.
In diesem Forum darfst Du Ereignisse posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
 Foren-Übersicht Gehe zu:  


Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Formsache und Manuskript / Software und Hilfsmittel
Satzzeichen vor und nach kursivem Wor...
von Golovin
Golovin Formsache und Manuskript / Software und Hilfsmittel 9 27.04.2024 13:45 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Dies und Das
Was bedeutet das Wort dialogal?
von PatDeburgh
PatDeburgh Dies und Das 5 26.04.2024 13:57 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Rechtschreibung, Grammatik & Co
Semikolon und Apostroph
von Golovin
Golovin Rechtschreibung, Grammatik & Co 13 25.04.2024 22:56 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Profession Schriftsteller (Leid und Lust)
freie Lektoren und Testleser
von Colina
Colina Profession Schriftsteller (Leid und Lust) 22 23.04.2024 22:41 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Diskussionen zu Genre und Zielgruppe
Was ist New Adult?
von Chandrian
Chandrian Diskussionen zu Genre und Zielgruppe 15 23.04.2024 21:23 Letzten Beitrag anzeigen

EmpfehlungEmpfehlungBuchBuchEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungBuchEmpfehlung

von Jocelyn

von Uenff

von Schreibmaschine

von Michel

von Literättin

von anuphti

von Schmierfink

von Jenni

von MoL

von Einar Inperson

Impressum Datenschutz Marketing AGBs Links
Du hast noch keinen Account? Klicke hier um Dich jetzt kostenlos zu registrieren!