18 Jahre Schriftstellerforum!
 
Suchen
Suchabfrage:
erweiterte Suche

Login

Jetzt erhältlich! Eine Anthologie von und mit unseren Usern. Jetzt bestellen! Die erste, offizielle DSFo-Anthologie! Lyrikwerkstatt Das DSFo.de DSFopedia


Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Ideenfindung, Recherche
Google Übersetzer: "Hallo wer ist da?", Englisch, Französich, Spanisch, Italienisch und Po


 
 
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
 Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  « | »  
Autor Nachricht
--Gast--
Geschlecht:weiblichWortedrechsler
-

Alter: 34
Beiträge: 68



-
Beitrag20.12.2017 20:58
Google Übersetzer: "Hallo wer ist da?", Englisch, Französich, Spanisch, Italienisch und Po
von --Gast--
eBook pdf-Datei Antworten mit Zitat

Ich bräuchte den Satz "Hallo, wer ist da" In 5 verschiedenen Sprachen.

Englisch: Hello who is there (Das müsste man ja noch schaffen, wenn man in der Schule etwas aufgepasst hat)

Aber wie ist es mit Franzöisch, Spanisch, Italienisch und Portugisch?

Laut Google Übersetzer

Französisch: Bonjour, qui est là
Spanisch: Hola, que está ahí
Italienisch: Ciao, chi c'è
Portugisch: Olá, quem está lá


Wie zuverlässig ist Google Übersetzer da? Haben wir hier vielleicht Muttersprachler oder welche die die Sprache wirklich beherrschen und mir sagen können, ob Google Übersetzer da recht hat?


Die Situation ist: Dass die Hauptperson, sich in einer Gefährlichen Lage befindet und irgendjemand auf sie zukommt. Sie muss die Frage in 5 Sprachen stellen.

 
Ach ja bitte bitte keine Diskussionen darüber, warum die Frage in 5 Sprachen gestellt werden muss...es gehört halt zum verlauf der Geschichte

Schon mal danke an alles Nerds in Fremdsprachen Laughing


_________________
Egal was du tust, du wirst Niemals alle begeistern können. Selbst wenn du übers Wasser läufst, wird einer kommen und dich fragen, ob du zu dumm zu schwimmen bist.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Stefanie
Reißwolf


Beiträge: 1741



Beitrag20.12.2017 22:05

von Stefanie
Antworten mit Zitat

Ich empfehle DeepL, der übersetzt in der Regel besser als der Google Translater.

https://www.deepl.com/translator

Zur Richtigkeit der einzelnen Sätze kann ich allerdings nichts sagen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
--Gast--
Geschlecht:weiblichWortedrechsler
-

Alter: 34
Beiträge: 68



-
Beitrag20.12.2017 22:08

von --Gast--
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Stefanie hat Folgendes geschrieben:
Ich empfehle DeepL, der übersetzt in der Regel besser als der Google Translater.


Okay danke ich gucke mal...aber i.d.R. ist relativ.
Vielleicht habe ich ja Glück und wir haben mir noch Muttersprachler


_________________
Egal was du tust, du wirst Niemals alle begeistern können. Selbst wenn du übers Wasser läufst, wird einer kommen und dich fragen, ob du zu dumm zu schwimmen bist.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
sleepless_lives
Geschlecht:männlichSchall und Wahn

Administrator
Alter: 58
Beiträge: 6477
Wohnort: München
DSFo-Sponsor Pokapro und Lezepo 2014
Pokapro VI Weltrettung in Gold


Beitrag20.12.2017 22:26
Re: Google Übersetzer: "Hallo wer ist da?", Englisch, Französich, Spanisch, Italienisch un
von sleepless_lives
Antworten mit Zitat

BlinkyBill hat Folgendes geschrieben:
Ich bräuchte den Satz "Hallo, wer ist da" In 5 verschiedenen Sprachen.

Englisch: Hello who is there (Das müsste man ja noch schaffen, wenn man in der Schule etwas aufgepasst hat)

Hängt vom Kontext ab. Am Telefon würde man eher sagen: "Who is this?"


Stefanie hat Folgendes geschrieben:
Ich empfehle DeepL, der übersetzt in der Regel besser als der Google Translater.

https://www.deepl.com/translator

Gerade mit einem nicht ganz einfachen Satz aus einer meiner Kurzgeschichten getestet (D -> E). Die sind ja schockierend gut.
Natürlich basierend auf deep-learning-Methoden. Wie fast aller Fortschritt im Moment.


_________________
Es sollte endlich Klarheit darüber bestehen, dass es uns nicht zukommt, Wirklichkeit zu liefern, sondern Anspielungen auf ein Denkbares zu erfinden, das nicht dargestellt werden kann. (Jean-François Lyotard)

If you had a million Shakespeares, could they write like a monkey? (Steven Wright)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
MrT
Geschlecht:männlichKlammeraffe


Beiträge: 726

Ei 3


Beitrag21.12.2017 11:35

von MrT
Antworten mit Zitat

Sorry, wenn ich mich hier einfach mit einklinke. Aber da meine Frage ähnlicher Natur ist, wollte ich nicht erst ein neues Thema erstellen.

Ich suche für mein aktuelles Theaterstück jemanden mit guten italienischen Sprachkenntnissen.

Denn darin kommt ein vermeintlich heißblütiger Italiener zum Einsatz, der zwar gebrochen deutsch spricht, aber wenn mit ihm die Pferde durchgehen, auf seine Muttersprache umschaltet und solche Dinge sagt, wie:

"Mein Augenstern", "Ich liebe dich", "Du Rose meines Herzens" und ähnliches mehr in diese Richtung (ist gewollt übertrieben). Ich denke mal, dass klar ist, was ich damit meine. Eben etwas, das möglichst sehr italienisch klingt bzw. ist, jedoch von jedem halbwegs verstanden / erahnt werden kann.

Sehr klischeehaft, ist schon klar. Aber so gewollt.

Ihr könnt mir gern auch eine PN schreiben.

Danke schon mal für eure Hilfe.


_________________
"Zwei Engel wider Willen", theaterboerse, 08/2017
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
nebenfluss
Geschlecht:männlichShow-don't-Tellefant


Beiträge: 5994
Wohnort: mittendrin, ganz weit draußen
Podcast-Sonderpreis


Beitrag21.12.2017 15:34

von nebenfluss
Antworten mit Zitat

@MrT:
Wenn du freundlich anfragst, könnte dir vielleicht femme-fatale233 weiterhelfen.


_________________
"You can't use reason to convince anyone out of an argument that they didn't use reason to get into" (Neil deGrasse Tyson)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Murmel
Geschlecht:weiblichSchlichter und Stänker

Alter: 68
Beiträge: 6380
Wohnort: USA
DSFo-Sponsor


Beitrag21.12.2017 15:41
Re: Google Übersetzer: "Hallo wer ist da?", Englisch, Französich, Spanisch, Italienisch un
von Murmel
Antworten mit Zitat

Stefanie hat Folgendes geschrieben:
Ich empfehle DeepL, der übersetzt in der Regel besser als der Google Translater.

https://www.deepl.com/translator



Toller Tipp! Danke, das kann ich im Moment gut gebrauchen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
meerenblau
Reißwolf
M


Beiträge: 1320



M
Beitrag21.12.2017 16:14

von meerenblau
Antworten mit Zitat

Ich meine, zumindest der spanische Satz ist so nicht korrekt. "que" heißt doch "was", also bedeutet der Satz so, wie er da steht, "Hallo, was ist da?"
"Wer" wäre "quien".
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
orangelunar
Geschlecht:weiblichLeseratte
O


Beiträge: 105



O
Beitrag21.12.2017 16:50

von orangelunar
Antworten mit Zitat

meerenblau hat Folgendes geschrieben:
Ich meine, zumindest der spanische Satz ist so nicht korrekt. "que" heißt doch "was", also bedeutet der Satz so, wie er da steht, "Hallo, was ist da?"
"Wer" wäre "quien".


Nicht ganz. Spanische Fragewörter haben immer einen Akzent, so unsere Spanischlehrerin. Außerdem darf man vor der Frage das auf dem Kopf stehende Fragezeichen nicht vergessen.
"Hallo, wer ist da?" wäre wohl eher: "Hola, ¿quién es?" (Angabe ohne Gewähr, weil es mein erster Spanischkurs ist.)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
meerenblau
Reißwolf
M


Beiträge: 1320



M
Beitrag21.12.2017 17:07

von meerenblau
Antworten mit Zitat

orangelunar hat Folgendes geschrieben:
meerenblau hat Folgendes geschrieben:
Ich meine, zumindest der spanische Satz ist so nicht korrekt. "que" heißt doch "was", also bedeutet der Satz so, wie er da steht, "Hallo, was ist da?"
"Wer" wäre "quien".


Nicht ganz. Spanische Fragewörter haben immer einen Akzent, so unsere Spanischlehrerin. Außerdem darf man vor der Frage das auf dem Kopf stehende Fragezeichen nicht vergessen.
"Hallo, wer ist da?" wäre wohl eher: "Hola, ¿quién es?" (Angabe ohne Gewähr, weil es mein erster Spanischkurs ist.)


Es ging mir hier lediglich um que vs. quien.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
MrT
Geschlecht:männlichKlammeraffe


Beiträge: 726

Ei 3


Beitrag21.12.2017 17:13

von MrT
Antworten mit Zitat

nebenfluss hat Folgendes geschrieben:
@MrT:
Wenn du freundlich anfragst, könnte dir vielleicht femme-fatale233 weiterhelfen.


Danke für deinen Hinweise.

Ich werde nach den Feiertagen mein Glück versuchen.


_________________
"Zwei Engel wider Willen", theaterboerse, 08/2017
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
DancingMoonlight
Geschlecht:weiblichWortedrechsler


Beiträge: 67



Beitrag21.12.2017 18:39

von DancingMoonlight
Antworten mit Zitat

Zumindest zum Spanischen kann ich etwas sagen. Kann mich dabei aber auch nur auf Schulkenntnisse stützen - könnte also auch nicht ganz richtig sein... Wink

Meiner Meinung nach müsste man entweder sagen:
Hola, ¿quién está ahí? - Wenn es darum geht, wo die Person sich befindet. Wörtlich etwa: Hallo, wer ist dort (drüben)?
Hola, ¿quién es? - Wenn es darum geht, wer es ist. Also wörtlich etwa: Hallo, wer ist es/wer sind Sie?
Hola, ¿quién estás? - Hallo, wer bist du?

Am Telefon würde ein Spanier aber immer ¡Dígame! sagen. Ist in Spanien Standart.


_________________
❝Schreiben ist leicht. Man muss nur die falschen Wörter weglassen.❞
-Mark Twain (1835-1910)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
--Gast--
Geschlecht:weiblichWortedrechsler
-

Alter: 34
Beiträge: 68



-
Beitrag21.12.2017 19:46

von --Gast--
pdf-Datei Antworten mit Zitat

DancingMoonlight hat Folgendes geschrieben:


Meiner Meinung nach müsste man entweder sagen:
Hola, ¿quién está ahí? - Wenn es darum geht, wo die Person sich befindet. Wörtlich etwa: Hallo, wer ist dort (drüben)?
Hola, ¿quién es? - Wenn es darum geht, wer es ist. Also wörtlich etwa: Hallo, wer ist es/wer sind Sie?
Hola, ¿quién estás? - Hallo, wer bist du?


Okay demnach wäre es in dem Fall Hola, ¿quién es?


_________________
Egal was du tust, du wirst Niemals alle begeistern können. Selbst wenn du übers Wasser läufst, wird einer kommen und dich fragen, ob du zu dumm zu schwimmen bist.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Amarenakirsche
Geschlecht:weiblichEselsohr

Alter: 30
Beiträge: 394
Wohnort: tief im Westen


Beitrag03.02.2018 14:57

von Amarenakirsche
Antworten mit Zitat

Ist jetzt schon ein bisschen älter, aber vielleicht hilft es noch. smile

Bei Französisch kann ich ein bisschen weiterhelfen.
"Bonjour, qui est là?" klingt für mich ein bisschen gestelzt.
Allgemein würde ich eher "Bonjour, qui est-ce?" schreiben.
Wenn es ungezwungen sein darf, geht "Bonjour, c'est qui?" oder "Salut, c'est qui?". Salut ist so ähnlich wie "Hi".
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
--Gast--
Geschlecht:weiblichWortedrechsler
-

Alter: 34
Beiträge: 68



-
Beitrag03.02.2018 15:06

von --Gast--
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Amarenakirsche hat Folgendes geschrieben:


Bei Französisch kann ich ein bisschen weiterhelfen.
"Bonjour, qui est là?" klingt für mich ein bisschen gestelzt.
Allgemein würde ich eher "Bonjour, qui est-ce?" schreiben.
Wenn es ungezwungen sein darf, geht "Bonjour, c'est qui?" oder "Salut, c'est qui?". Salut ist so ähnlich wie "Hi".



Naja ungezwungen? Ich glaube wenn man in einer gefährlichen Situation ist, ist man alles andere als ungezwungen Wink
Aber danke, dann nehme ich Bonjour, c'est qui?"


_________________
Egal was du tust, du wirst Niemals alle begeistern können. Selbst wenn du übers Wasser läufst, wird einer kommen und dich fragen, ob du zu dumm zu schwimmen bist.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
firstoffertio
Geschlecht:weiblichShow-don't-Tellefant


Beiträge: 5854
Wohnort: Irland
Das bronzene Stundenglas Der goldene Spiegel - Lyrik (1)
Podcast-Sonderpreis Silberner Sturmschaden


Beitrag03.02.2018 23:32

von firstoffertio
Antworten mit Zitat

Enflisch auch: Who is it?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Ruby Smith
Geschlecht:weiblichReißwolf

Alter: 33
Beiträge: 1180
Wohnort: Kenten


Beitrag04.02.2018 10:29

von Ruby Smith
Antworten mit Zitat

Amarenakirsche hat Folgendes geschrieben:
Ist jetzt schon ein bisschen älter, aber vielleicht hilft es noch. smile

Bei Französisch kann ich ein bisschen weiterhelfen.
"Bonjour, qui est là?" klingt für mich ein bisschen gestelzt.
Allgemein würde ich eher "Bonjour, qui est-ce?" schreiben.
Wenn es ungezwungen sein darf, geht "Bonjour, c'est qui?" oder "Salut, c'est qui?". Salut ist so ähnlich wie "Hi".


Also die Übersetzung vom Google-Übersetzer war schon richtig und wird von Muttersprachlern auch so verwendet (meine Französischlehrerin war gebürtige Französin und die hat das immer verwendet [auch privat]). Ein Nicht-Muttersprachler würde im Zweifelsfall auch eher die gestelzte Variante verwenden, weil ihm in einer Stresssituation nicht die ungezwungene Variante einfallen würde. Es kommt dabei wie gesagt auch darauf an, ob dein Charakter Muttersprachler ist (also im Französischen), ob er lange Zeit in Frankreich gelebt hat oder ob die Person irgendwann mal Französisch gelernt hat und wie gut ihre Französischkenntnisse sind.


_________________
I'd like to add some beauty to life. I don't exactly want to make people know more... though I know that is the noblest ambition, but I'd love to make them have a pleasanter time because of me... to have some little joy or happy thought that would never have existed if I hadn't been born.

(Anne Shirley - Anne of Green Gables, Lucy Maud Montgomery)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Lorraine
Geschlecht:weiblichKlammeraffe


Beiträge: 648
Wohnort: France
Das goldene Stundenglas Ei 10
Lezepo 2017 Pokapro 2016


Beitrag04.02.2018 11:58
Re: Google Übersetzer: "Hallo wer ist da?", Englisch, Französich, Spanisch, Italienisch un
von Lorraine
Antworten mit Zitat

BlinkyBill hat Folgendes geschrieben:
Ich bräuchte den Satz "Hallo, wer ist da" In 5 verschiedenen Sprachen.

[...]

Die Situation ist: Dass die Hauptperson, sich in einer Gefährlichen Lage befindet und irgendjemand auf sie zukommt. Sie muss die Frage in 5 Sprachen stellen.

 
Ach ja bitte bitte keine Diskussionen darüber, warum die Frage in 5 Sprachen gestellt werden muss...es gehört halt zum verlauf der Geschichte

Schon mal danke an alles Nerds in Fremdsprachen Laughing


lol
Fremdsprachen hin oder her, ich kann mir keine "gefährliche Lage" vorstellen, in der ich "Bonjour, qui est là?" zu irgendjemand sagen würde, der auf mich zukommt.
Entweder, ich sehe denjenigen deutlich, (er-)kenne ihn/sie aber nicht, dann würde ich ohne Umschweife "Vous êtes qui, vous??" oder "Qu'est-ce que vous faites là?" sagen, rufen.
Wenn dieses "Hallo, wer ist da" als Codewort dienen soll o.ä., dann wäre der Wortlaut ja klar und die wörtliche Übersetzung wäre "Salut, qui est là" - allerdings würde das im richtigen Leben keiner sagen (im Deutschen ja auch nicht).
Wenn man (im Dunkeln zB) vermutet, jemand könne im Anmarsch sein, dann würde die (erste) Frage "Il y a quelqu'un?" lauten.

LG
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
gold
Geschlecht:weiblichPapiertiger


Beiträge: 4938
Wohnort: unter Wasser
DSFo-Sponsor


Beitrag04.02.2018 12:08

von gold
Antworten mit Zitat

Hallo BlinkyBill,

es erscheint mir eher unwahrscheinlich, dass jemand noch fähig ist, in mehr als einer Sprache, geschweige denn in fünf Sprachen zu fragen, wer da ist, wenn er sich in einer gefährlichen Lage befindet.

LG gold
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Christof Lais Sperl
Geschlecht:männlichKlammeraffe

Alter: 62
Beiträge: 942
Wohnort: Hangover
Der silberne Roboter


Beitrag04.02.2018 14:51
Frankoromanist
von Christof Lais Sperl
Antworten mit Zitat

Vom Frankoromanisten, fast-Muttersprachler Französisch:

coucou, c' est qui, oder coucou qui est-ce?

Das coucou verwendet man gern, wenn man jemandem die Augen zuhält.

Vergiß google Übersetzter. Das liefert fast nur Müll.
Ich empfehle dict.cc und leo.org
Die sind recht belastbar

LG, CLS


_________________
Lais
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
--Gast--
Geschlecht:weiblichWortedrechsler
-

Alter: 34
Beiträge: 68



-
Beitrag04.02.2018 17:19

von --Gast--
pdf-Datei Antworten mit Zitat

gold hat Folgendes geschrieben:
Hallo BlinkyBill,

es erscheint mir eher unwahrscheinlich, dass jemand noch fähig ist, in mehr als einer Sprache, geschweige denn in fünf Sprachen zu fragen, wer da ist, wenn er sich in einer gefährlichen Lage befindet.

LG gold



Deswegen habe ich ja gesagt, dass ich darüber keine Diskussionen möchte. Ihr/Du kennt/kennst den Verlauf der Geschichte nicht. Es muss halt in 5 Sprachen gestellt werden.


_________________
Egal was du tust, du wirst Niemals alle begeistern können. Selbst wenn du übers Wasser läufst, wird einer kommen und dich fragen, ob du zu dumm zu schwimmen bist.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
--Gast--
Geschlecht:weiblichWortedrechsler
-

Alter: 34
Beiträge: 68



-
Beitrag04.02.2018 17:22
Re: Frankoromanist
von --Gast--
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Christof Lais Sperl hat Folgendes geschrieben:
Vom Frankoromanisten, fast-Muttersprachler Französisch:

coucou, c' est qui, oder coucou qui est-ce?




Danke schön...zumindest das auf Franzöisch habe ich jetzt von einem (fast-) Muttersprachler


_________________
Egal was du tust, du wirst Niemals alle begeistern können. Selbst wenn du übers Wasser läufst, wird einer kommen und dich fragen, ob du zu dumm zu schwimmen bist.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Seite 1 von 2 Gehe zu Seite 1, 2  Weiter

Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Ideenfindung, Recherche
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen.
In diesem Forum darfst Du Ereignisse posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
 Foren-Übersicht Gehe zu:  


Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Trash
Von Aalen und Verdauungsproblemen
von Admiral Aal
Admiral Aal Trash 0 19.04.2024 13:32 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Roter Teppich & Check-In
Hallo an alle und eine kleine Vorstel...
von Oneeyedpirate
Oneeyedpirate Roter Teppich & Check-In 2 18.04.2024 22:53 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Trash
Es ist nie zu spät!!!
von Wenigschreiber
Wenigschreiber Trash 0 16.04.2024 16:44 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Roter Teppich & Check-In
Check-In (Wer ich bin)
von Ella_Cross
Ella_Cross Roter Teppich & Check-In 4 12.04.2024 21:33 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Trash
Heute Morgen, zwischen neun und halb ...
von Longo
Longo Trash 0 11.04.2024 20:25 Letzten Beitrag anzeigen


Impressum Datenschutz Marketing AGBs Links
Du hast noch keinen Account? Klicke hier um Dich jetzt kostenlos zu registrieren!