18 Jahre Schriftstellerforum!
 
Suchen
Suchabfrage:
erweiterte Suche

Login

Jetzt erhältlich! Eine Anthologie von und mit unseren Usern. Jetzt bestellen! Die erste, offizielle DSFo-Anthologie! Lyrikwerkstatt Das DSFo.de DSFopedia


Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Ideenfindung, Recherche
Grönländisches Gedicht übersetzen


 
 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
 Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  « | »  
Autor Nachricht
zwima
Geschlecht:weiblichKlammeraffe


Beiträge: 640
Wohnort: Reihenhausidyll


Beitrag30.04.2013 09:19
Grönländisches Gedicht übersetzen
von zwima
eBook pdf-Datei Antworten mit Zitat

Hallo liebe DSFO-Gemeinde,

folgendes Problem: Wir haben ein grönländisches Gedicht und dessen englische Übersetzung. Wir hätten gerne eine deutsche Übersetzung, diese lässt sich allerdings nicht auftreiben. Ganz am Anfang des Romans steht das Gedicht in seiner grönländischen Originalform. Ganz am Ende soll dann die "Erleuchtung" in Form der Übersetzung kommen.

Das Ganze ist ein Vierzeiler. Und weder meine Co-Autorin noch ich haben die geringste Ahnung von Lyrik.

Der Verlag meint, im Zweifelsfall können wir die englische Übersetzung stehen lassen, was mir aber nicht so recht gefallen will. Die andere Option wäre, dass wir uns einfach selber an einer Übersetzung versuchen, was mir aber etwas gewagt vorkommt. Gerade bei so wenigen Worten muss ja doch jedes sitzen und wenn man so gar nicht weiß, worauf es bei Lyrik ankommt, kann das auch ganz schön in die Hose gehen.

Kann jemand hier vielleicht grönländisch und will sich anbieten uns zu helfen?

Oder alternativ - ist jemand hier, der vielleicht ein paar Worte beisteuern könnte, auf was mein bei der Übersetzung eines lyrischen Kurztextes achten sollte?

Dankeschön!


_________________
HarperCollins:
Winterglück am Meer, Nordlichtträume am Fjord, Sommerzauber am Fjord, Winterküsse unterm Nordstern, Lichter, die vom Himmel fallen, Lichterzauber in Whispering Heights (2024), AT Van (2025)

Piper:
Späte Ernte, AT Moor

Lübbe:
Everything-for-youo-Trilogie, Unter-Haien-Dilogie
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Gast







Beitrag30.04.2013 09:27

von Gast
Antworten mit Zitat

Die Coautorin der Belles Lettres ist Grönländerin - und ich wette, dass sie euch hilft, wenn ihr sie nett anfragt.

Zumindest wird sie eine Übersetzung gegenlesen und euch sagen, ob sie trifft.

Zu erreichen über die Seite - da kann man alle möglichen Anfragen einwerfen.

Wartet: http://www.belleslettres.eu/

Ansonsten gilt: Lyriker sollten Lyrik übersetzen. (Ich persönlich würde soleatus bitten, denn er hat eine tiefe sowohl Sachkenntnis, als auch Sprachgefühl.)
Nach oben
zwima
Geschlecht:weiblichKlammeraffe


Beiträge: 640
Wohnort: Reihenhausidyll


Beitrag30.04.2013 13:13

von zwima
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Danke debruma!

Gerade ging die Mail an bellettres raus. Und Soleatus werde ich wohl auch noch eine PN schreiben.


_________________
HarperCollins:
Winterglück am Meer, Nordlichtträume am Fjord, Sommerzauber am Fjord, Winterküsse unterm Nordstern, Lichter, die vom Himmel fallen, Lichterzauber in Whispering Heights (2024), AT Van (2025)

Piper:
Späte Ernte, AT Moor

Lübbe:
Everything-for-youo-Trilogie, Unter-Haien-Dilogie
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
DasProjekt
Geschlecht:weiblichExposéadler


Beiträge: 2898
Wohnort: Ørbæk, Nyborg, Dänemark


Beitrag30.04.2013 15:05

von DasProjekt
Antworten mit Zitat

Wobei mir der Name Runa Gisladottir jetzt weniger grönländisch als vielmehr isländisch erscheint ... der Unterswchied ist dabei größer als man denkt. Aber ich mag mich irren und sie ist eine Grönländerin mit einem isländischen Vater. Soll es ja geben  Wink

_________________
25. Mai 2017 - Kim Henry "Be Mine Forever"
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Gast







Beitrag30.04.2013 15:51

von Gast
Antworten mit Zitat

Genau weiß ich das auch nicht smile aber ich weiß, dass sie mehrere grönländische Dialekte spricht und auf Grönland Höfen gelebt hat. Hat sie irgendwo erzählt - und fand ich so beeindruckend, dass ich es mir gemerkt habe lol2
Nach oben
DasProjekt
Geschlecht:weiblichExposéadler


Beiträge: 2898
Wohnort: Ørbæk, Nyborg, Dänemark


Beitrag30.04.2013 16:27

von DasProjekt
Antworten mit Zitat

na dann warten wir mal ab  Wink

_________________
25. Mai 2017 - Kim Henry "Be Mine Forever"
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Seite 1 von 1

Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Ideenfindung, Recherche
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen.
In diesem Forum darfst Du Ereignisse posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
 Foren-Übersicht Gehe zu:  


Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Feedback
Ein Gedicht braucht keinen Titel
von dyfso
dyfso Feedback 0 18.04.2024 16:40 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Genre, Stil, Technik, Sprache ...
Wie kommt die Langeweile in die Prosa...
von Nina
Nina Genre, Stil, Technik, Sprache ... 29 06.04.2024 10:15 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Impulse Lyrik
Themen bei DAS GEDICHT
von Quizblorg
Quizblorg Impulse Lyrik 1 30.12.2023 19:01 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Feedback
Das sinnliche Gedicht
von Soleatus
Soleatus Feedback 4 01.10.2023 02:39 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Originalität
[Schlechtestes Gedicht der Welt] HURZ...
von Abari
Abari Originalität 15 20.09.2023 21:17 Letzten Beitrag anzeigen

BuchEmpfehlungBuchEmpfehlungBuchEmpfehlungEmpfehlungBuchBuchEmpfehlung

von Ruth

von Epiker

von Piratin

von Minerva

von V.K.B.

von madrilena

von Piratin

von V.K.B.

von Herbert Blaser

von nebenfluss

Impressum Datenschutz Marketing AGBs Links
Du hast noch keinen Account? Klicke hier um Dich jetzt kostenlos zu registrieren!