|
|
Autor |
Nachricht |
Mogmeier Grobspalter
Moderator Alter: 50 Beiträge: 2661 Wohnort: Reutlingen
|
04.03.2012 21:00
von Mogmeier
|
|
|
Das wollte ich eigentlich noch mit dazuschreiben. Als ich vom Zitieren innerhalb der wörtlichen Rede sprach, bezog ich es nicht auf die allgemeingültige Vorgehensweise der Kenntlichmachung eines Zitats, das ja üblicherweise durch Einzelfüße hervorgehoben wird.
Es sei denn, es würde sich auch innerhalb der direkten Rede um ein Zitat handeln, auf dessen Quellen man hinweisen muss. Dann würden auch hier die Einzelfüßchen stehen.
_________________ »Nichtstun ist besser, als mit viel Mühe nichts schaffen.«
Laotse |
|
Nach oben |
|
|
Murmel Schlichter und Stänker
Alter: 68 Beiträge: 6380 Wohnort: USA
|
04.03.2012 22:16
von Murmel
|
|
|
es gibt auch bei den französischen Anführungszeichen einfache. Wenn du schon unbedingt französische mit deutschen vermischen willst, wähle doch dann als einfache als Zitatsanzeiger.
Die einfachen Anführungszeichen ' ' als direkte Rede sind britisches Englisch, die Amerikaner verwenden die doppelten.
_________________
|
|
Nach oben |
|
|
sleepless_lives Schall und Wahn
Administrator Alter: 58 Beiträge: 6458 Wohnort: München
|
05.03.2012 14:13
von sleepless_lives
|
|
|
Wir haben das hier schon einmal diskutiert.
»« heißen Guillemets. Es gibt deutsche »Test«, schweizer «Test» und französische « Test » (Quelle). Die deutschen Guillemets sind eine offizielle Variante der Anführungszeichen (siehe Satzzeichen-Duden). Ich behaupte mal, dass in deutschen Büchern mit überwältigender Mehrheit die deutsche Guillemets und nicht die deutschen Anführungszeichen („Test˝) benutzt werden. Ich hab meinen Bücherschrank durchgeschaut und nur ein deutsches Buch gefunden, dass nicht die Guillemets enthält (sondern sonderbarerweise "Test", wie auch hier im Forum und die sind eigentlich nicht gebräuchlich im Deutschen, aber halt im originalen ASCII-Satz enthalten).
Die verschiedenen Zeichen zu mischen, ist, denk ich, ein typologisches Verbrechen und in früheren Zeiten verschafften sich in dunklen Nächten ärgerliche Schriftsetzer Zugang zu den Schlafstuben von Leuten, die so etwas vorschlugen, und zwängten ihnen einen kompletten Setzkasten Bleibuchstaben ein.
Murmel hat schon auf die britischen und amerikanischen Varianten hingewiesen.
Britisch: 'The word "Paris" has five letters,' she said.
Amerikanisch: "The word 'Paris' has five letters," she said.
Man beachte auch die Position des Kommas.
_________________ Es sollte endlich Klarheit darüber bestehen, dass es uns nicht zukommt, Wirklichkeit zu liefern, sondern Anspielungen auf ein Denkbares zu erfinden, das nicht dargestellt werden kann. (Jean-François Lyotard)
If you had a million Shakespeares, could they write like a monkey? (Steven Wright) |
|
Nach oben |
|
|
Gast
|
|
Nach oben |
|
|
Mogmeier Grobspalter
Moderator Alter: 50 Beiträge: 2661 Wohnort: Reutlingen
|
05.03.2012 18:37
von Mogmeier
|
|
|
Ich bin halt mit den deutschen Übersetzungen amerikanischer Literatur vorbelastet (Stephen King und Co). Die dortige Verwendung von »« hatte ich mir einfach mal so abgeguckt und in meine Texte einfließen lassen.
_________________ »Nichtstun ist besser, als mit viel Mühe nichts schaffen.«
Laotse |
|
Nach oben |
|
|
Murmel Schlichter und Stänker
Alter: 68 Beiträge: 6380 Wohnort: USA
|
05.03.2012 18:55
von Murmel
|
|
|
Zitat: | »« heißen Guillemets. Es gibt deutsche »Test«, schweizer «Test» und französische « Test » (Quelle). Die deutschen Guillemets sind eine offizielle Variante der Anführungszeichen (siehe Satzzeichen-Duden). |
Stimmt, die deutschen Varianten hatte ich vergessen. Für Manuskripte reichen allerdings die "normalen" Anführungszeichen. Du musst also nicht Sonderzeichen anwenden. Amerikanische und britische Bücher im Original verwenden keine Guillemets.
_________________
|
|
Nach oben |
|
|
kskreativ Märchenerzähler
K Alter: 59 Beiträge: 2232 Wohnort: Ezy sur Eure, France
|
K 05.03.2012 19:00
von kskreativ
|
|
|
Zitat: | Für Manuskripte reichen allerdings die "normalen" Anführungszeichen. |
Na da bin ich aber erleichtert. Dachte schon ich müsste alles neu formatieren.
_________________ C'est la vie. oder: Du würdest dich wundern, was man so alles überleben kann. |
|
Nach oben |
|
|
Mogmeier Grobspalter
Moderator Alter: 50 Beiträge: 2661 Wohnort: Reutlingen
|
05.03.2012 21:31
von Mogmeier
|
|
|
Ich habe mich nun mal in diese Guillemets verliebt und hoffe, dass man es mir nicht ankreidet, wenn ich in meinen Manuskripten davon Gebrauch mache.
_________________ »Nichtstun ist besser, als mit viel Mühe nichts schaffen.«
Laotse |
|
Nach oben |
|
|
Homerun Gänsefüßchen
H
Beiträge: 17
|
H 11.03.2012 09:56
von Homerun
|
|
|
soleatus hat Folgendes geschrieben: | Hallo Ursula,
lass dir nichts erzählen ... "Kleinschreibung" lässt bei manchen halt den Blutdruck nach oben gehen. Aber es ist nichts, wogegen ein Schluck Wasser und einige tiefe Atemzüge nicht helfen würden.
Also schreib einfach weiter, wie du es für richtig hältst.
Gruß,
Soleatus |
Prima, da sind wir ja dann wieder voll in den 70er Jahren angelangt. Das müssen alles Kinder aus der Krabbelgruppe in den sogenannten "Kinderläden" sein, wo damals alles erlaubt war und antiautoritäre Erziehung an jede Wand geschmiert wurde. Die meisten dieser Kinder sind heute nicht mehr sehr glücklich darüber, aber ein paar Kleinschreiber sind wohl übrig geblieben. Ich kann mich nur dem anschließen, was hier schon gesagt wurde: Einen, vor allen Dingen, längeren Text oder Forenbeitrag zu lesen, in dem alles kleingeschrieben ist, ist äußerst mühsam, und wer ständig klein schreibt, dem sind seine Leser entweder egal oder er ist mit Absicht rücksichtslos. Ich schließe mich dem Ausgangspost an: Ich weigere mich, solche Texte zu lesen, weil ich mich vom Schreiber auf den Arm genommen oder arrogant behandelt fühle.
Kleinschreiber verlangen von anderen, dass sie sich mit ihrem Geschriebenen wesentlich mehr beschäftigen, als es wahrscheinlich überhaupt wert ist, dass die Leser ihre Zeit mit unnötigen Verzögerungen, Überlegungen und "Transponierungen" verschwenden. Das ist rücksichtslos. Deshalb auch von mir: kleingeschriebene Beiträge lese ich nicht.
|
|
Nach oben |
|
|
|
|
Seite 3 von 3 |
Gehe zu Seite 1, 2, 3 |
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen. In diesem Forum darfst Du Ereignisse posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
|
|