|
|
Autor |
Nachricht |
femme-fatale233 Füßchen
Alter: 31 Beiträge: 1913 Wohnort: München
|
22.09.2009 20:35 Une promenade à Paris (quelque chose pour mon ami Eddi) von femme-fatale233
|
|
|
Une promenade à Paris
La France est comme une femme audacieuse dont le visage s’appelle Paris.
On rêve de cette ville, qui nous promet l’amour, et tout à coup nous nous retrouvons dans les rues de Saint-Germain-des-Prés. On commence notre promenade bizarre dans le quartier de Simone de Beauvoir et Jean-Paul Sartre. Nous passons des petits brasseries, des librairies, qui nous invitent d’entre pour bouquiner des livres, et car on voudrait boire quelque chose on reste au café le flore pour un chocolat. On parle, le temps passe vite et nous nous sentons un petit peu comme des grands poètes français.
On continue à nous promener et va au Île de la cité. C’est un jour comme les autres et les terroristes avec leurs cameras, qu’on connaît sur le nom « touristes », font des photos stupides avant Notre Dame. Nous les observons, faisons des blagues sur leur naïveté et essayons chasser des oiseaux, qui profitent du soleil.
Tu moi dit, que tu voudrais voir le quartier d’Amélie Paulin, alors on prend le métro pour aller à Montmartre. On y voit des marchands, qui vendent leurs trucs pas chères aux touristes, des artistes, qui veulent gagner d’argent avec des peintures, des hommes, qui ont besoin de l’amour et des couples, qui l’ont déjà trouvé et s’embrassent avant le mur des « je t’aime ». Nous sommes assis sur un banc près du manège aux pieds de Sacré-Cœur et tu te roules une cigarette. L’air sent le caniveau, personne ne parle – nous sommes ensemble – mais seuls aussi. Les aguilles n’arrêtent pas passer sur les chiffres de ma montre – on doit partir.
Silence.
Je t’ai montré ma France – je t’ai montré Paris, une porte au monde, un miroir de la société.
So und nun, mein lieber Eddi, sag mir, was du davon hälst (Thema der Hausaufgabe war: Ma France à moi) und wo meine Fehler liegen (ich weiß es sind einige)
Weitere Werke von femme-fatale233:
|
|
Nach oben |
|
|
Maria Evolutionsbremse
Alter: 52 Beiträge: 6000
|
22.09.2009 21:13
von Maria
|
|
|
_________________ Give me sweet lies, and keep your bitter truths.
Tyrion Lannister |
|
Nach oben |
|
|
MosesBob Gehirn²
Administrator Alter: 44 Beiträge: 18344
|
23.09.2009 00:42
von MosesBob
|
|
|
Bonsoir!
Excusez-moi, je ne parle pas français. Sinon tu hättest maintenant une critique von moi bekommen.
Amitiés oder so,
Jaques Martin
_________________ Das Leben geht weiter – das tut es immer.
(James Herbert)
Die letzte Stimme, die man hört, bevor die Welt untergeht, wird die eines Experten sein, der versichert, das sei technisch unmöglich.
(Sir Peter Ustinov)
Der Weise lebt still inmitten der Welt, sein Herz ist ein offener Raum.
(Laotse) |
|
Nach oben |
|
|
Angst Scheinheiliger
A Alter: 33 Beiträge: 1571
|
A 23.09.2009 01:20
von Angst
|
|
|
Hi,
Zwar kann ich dich nicht auf Rechtschreibfehler hinweisen (keine Ahnung wie das beim Französisch überhaupt funktioniert *pfeif*), dir aber trotzdem sagen, dass ich das nie hingekriegt hätte. Die kleine Tour durch Paris hat mir sehr gefallen, hab mich gleich selbst wieder vor dem Notre-Dame gesehen. Nettes Wortspiel auch mit den Terror- und Touristen. Dachte erst, du hättest dich verschrieben.
femme-fatale233 hat Folgendes geschrieben: | La France est comme une femme audacieuse dont le visage s’appelle Paris. |
Ein supertoller erster Satz! Dafür gefällt mir dann der letzte überhaupt nicht. un miroir de la société, das ist nun nicht gerade das originellste, das ich je gehört habe.
femme-fatale233 hat Folgendes geschrieben: | L’air sent le caniveau, personne ne parle |
Devant la Sacré-Cœur? T'es sûre? Eines noch: meinst du tatsächlich Amélie Paulin, oder nicht doch eher Amélie Poulain?
Liebe Grüsse,
Scheinheilige
_________________ »Das Paradox ist die Leidenschaft des Gedankens.«
— Søren Kierkegaard, Philosophische Brosamen,
München: Deutscher Taschenbuch Verlag, S. 48. |
|
Nach oben |
|
|
Michael Anti-Lyriker
Beiträge: 734
|
23.09.2009 01:25
von Michael
|
|
|
Ach, das ist Französisch? Ich dachte, es wäre russisch ...
Sorry, aber eine Rezension kannst du hier leider von mir nicht bekommen, Füsschen. Tut mir leid. Aber du kannst französisch ... also schreiben, meine ich.
Wir lesen uns bei deutschen Texten
Michael
|
|
Nach oben |
|
|
femme-fatale233 Füßchen
Alter: 31 Beiträge: 1913 Wohnort: München
|
23.09.2009 15:23
von femme-fatale233
|
|
|
Hallo meine Leser!
Es freut mich, dass jemand sich die Mühe gemacht hat, den Text zu lesen, obwohl er auf Französisch ist.
@ Scheinheilige: Freut mich, dass dir die kleine "Tour" so gut gefallen hat. Du hast natürlich Recht, der "miroir de la société" ist nicht besonders originiell, ich hoffe da finde ich noch was besseres.
Ansonsten heißt es natürlich Amélie Poulain, ich kann mir nur nie merken wie man das schreibt...
Personne ne parle war nicht auf alle bezogen sondern nur die beiden Spazierenden selbst. Das werde ich noch so ändern, dass man das versteht.
Auch Michael, Maria und Moses danke ich natürlich noch mal von Herzen.
Liebe Grüße, Caro
|
|
Nach oben |
|
|
Gast
|
23.09.2009 15:33
von Gast
|
|
|
Hallo femme,
jippie, ich hab's verstanden! So einigermaßen zumindest... Und, ja, ich hab' was gefunden - bin mir aber nicht sicher, ist schon zu lange her...
Zitat: | qui nous invitent d’entre pour |
Fehlt da evtl. ein "r" am Schluss von "entre"? Hätte es zumindest so verstanden, dass hier der Infinitiv von "eintreten" stehen sollte. (Vielleicht hab' ich den Text aber einfach doch nicht kapiert.)
Ansonsten schön zu lesen - und ich mag Paris...
LG
Soraya
|
|
Nach oben |
|
|
EdgarAllanPoe Poepulistischer Plattfüßler
Alter: 31 Beiträge: 2356 Wohnort: Greifswald
|
23.09.2009 15:59
von EdgarAllanPoe
|
|
|
Bonjour Caro!
Alors, parlons du texte! Ma première impression: Le silence des mots m'a charmé. Il y a quelques fautes, mais j'essaie de les corriger sérieusement. (Je ne peux pas dire si je fais d'autres fautes moi-même.)
Zitat: | qui nous promet l’amour |
Cela, je ne le comprends pas. Quelque chose comme une promenade? Tu ne veux pas dire "... que nous présente l'amour" ou une chose comparable? Tu dois faire attention aux "qui" et aux "que". Qui: quand un verbe est après. Que: quand un sujet est après (nous, vous etc.).
Zitat: | notre promenade bizarre |
Pourquoi "bizarre"?
Zitat: | Nous passons des petits brasseries |
On dit "passer près de qc".
Zitat: | qui nous invitent d’entre |
Tu as oublié un R. Alors: "qui nous invitent d'entrer".
Zitat: | et car on voudrait boire quelque |
Est-ce que "parce qu'on" ne sonne pas mieux?
Zitat: | On continue à nous promener et va au Île de la cité. |
Un "on" additionell devant "va" serait mieux. Sinon, cela serait une petite "rupture de style".
"Devant" Notre Dame, on dit.
Tu as oublié un accent aigu: les caméras.
a) dire qc à qn => "tu me ..."
b) dire - je dis - tu dis
Zitat: | Tu moi dit, que tu voudrais voir le quartier d’Amélie Paulin |
Pas de virgule après "que"!
Zitat: | On y voit des marchands, qui vendent leurs trucs |
Pas de virgule après "qui" (sauf quand tu utilise des énumérations!), aussi apres des conjonctions comme "parce que" etc.
"Trucs" ne sonne pas bien; peux-tu écrire quelque chose comme "des articles"?
Devant.
Zitat: | L’air sent le caniveau |
Vraiment?
"Personne ne parle pas".
Zitat: | tu te roules une cigarette |
Sans "te".
Zitat: | Les aguilles n’arrêtent pas passer sur les chiffres de ma montre – on doit partir. |
On écrit "les aiguilles". Tu as oublié un I. Et on dit aussi "arrêter de faire qc".
Ouf! C'était mon commentaire. Tu as déjà un très bon Français. Tes fautes ne sont pas graves, et je suis sûr que tu ailles les corriger sérieusement.
Pour la qualité du texte, je peux seulement dire que je l'ai aime beaucoup. Le silence des mots - je l'ai dit au début - m'a plu. Je peux imaginer Paris sans être là. Tes phrases sont compréhensibles, il y a une balance parfaite entre longue et courte.
Mais il y a aussi quelques clichés: la France "comme une femme anducieuse", je ne l'aime pas, mais quand même, c'est un beau début pour le texte. (Pas chaque texte commence comme ça - je dois l'aimer, mais pourquoi est-ce que je ne peux pas? - À cause de ce cliché!).
Pour un texte dans une langue étrangère, ton résultat est formidable (sauf ces maudits clichés). Chapeau, Caro! (Oh, ca rime!)
Bises,
Eddie
_________________ (...) Das Gedicht will zu einem Andern, es braucht dieses Andere, es braucht ein Gegenüber. Paul Celan
Life is what happens while you are busy making other plans.
- JOHN LENNON, "Beautiful Boy"
Uns gefällt Ihr Sound nicht. Gitarrengruppen sind von gestern. (Aus der Begründung der Plattenfirma Decca, die 1962 die Beatles ablehnte.) |
|
Nach oben |
|
|
Nina Dichterin
Beiträge: 4948 Wohnort: Berlin
|
23.09.2009 16:08
von Nina
|
|
|
hier sind profis unterwegs. zwei semester französisch reichen nicht. ich kann mich grad mal vorstellen, nach der uhrzeit fragen und fragen, ob jemand einen tee möchte. damit hat es sich aber fast auch schon.
respect mylady! (das englische liegt mir doch mehr).
je suis fatigé. (fehlt da ein "u"?) (da haben wir es schon wieder. das eine ist, eine sprache "zu hören", die andere, sie zu schreiben und noch eine, sie zu sprechen.
_________________ Liebe tut der Seele gut. |
|
Nach oben |
|
|
EdgarAllanPoe Poepulistischer Plattfüßler
Alter: 31 Beiträge: 2356 Wohnort: Greifswald
|
23.09.2009 16:09
von EdgarAllanPoe
|
|
|
Ja, da fehlt ein U.
_________________ (...) Das Gedicht will zu einem Andern, es braucht dieses Andere, es braucht ein Gegenüber. Paul Celan
Life is what happens while you are busy making other plans.
- JOHN LENNON, "Beautiful Boy"
Uns gefällt Ihr Sound nicht. Gitarrengruppen sind von gestern. (Aus der Begründung der Plattenfirma Decca, die 1962 die Beatles ablehnte.) |
|
Nach oben |
|
|
Nina Dichterin
Beiträge: 4948 Wohnort: Berlin
|
23.09.2009 16:10
von Nina
|
|
|
je suis fatigué.
merci beaucoup.
_________________ Liebe tut der Seele gut. |
|
Nach oben |
|
|
femme-fatale233 Füßchen
Alter: 31 Beiträge: 1913 Wohnort: München
|
23.09.2009 16:32
von femme-fatale233
|
|
|
@ Eddi
Merci beaucoup, Eddie!
Je vais raccorder mon texte, j'aime bien tes ideés et tes propositions.
"que nous promet l'amour"....
Je voulais dire: Si on dit "Je vais à Paris" tout le monde réponse "ah....la ville d'amour", mais c'est seulement un cliché. Ce qu'on y trouve est quelque chose différent, mais on nous promet l'amour à cause d'un cliché. T'as compris?
@ Soraya
Es freut mich, dass dir der Text gefallen hat, ich habe ziemlich lange dran gesessen und glücklich über die positive Leser-Reaktion. Merci.
@Nina
Salut... das mit dem Französisch wird schon (anfangs habe ich auch NUR Bahnhof verstanden, inzwischen wird es etwas besser). Ich freue mich auf jeden Fall, dass du mir eine Rückmeldung gegeben hast. Merci natürlich auch an dich.
|
|
Nach oben |
|
|
lupus Bücherwurm
Alter: 56 Beiträge: 3914 Wohnort: wien
|
23.09.2009 16:45
von lupus
|
|
|
Salut femme!
Il y a une eternite que j' parlé francais, pas de dire d'ecrivé, mais - pourquoi pas - je l'essaye.
ta texte transporte une sentiment assez calme, meme un peu distante. bon, ca m' plait.
J' trouve que la premiere phrase peu tres charmantement captiver le lecteur, toute a fait, il a crée une certaine curiosité. Au moins, chez moi. Bon, y a t-il pas des clichés tous vrais, ou quoi? Au moins, ils ont une telle source .
D'accord, Eddi a discuté le texte sufficament, il n'y a qu'une petite propossition:
Pendant tout l'text, je n'avais jamais compris, si tu parle d'une certaine promenade, au sense physique (la promenade de long de la Seine, p.e) ou si tu parle de promener (c.a.d. sans but). vorgegebener Spazierweg vs zielloser Spaziergang, bon, j'ai dit: il y a une ....
La comparation 'tourist' - 'terroriste' me semble un peut trop grave, c'est seulement une rigolade phonetique, tu pense pas?
So, jetzt geb ich's auf, mir hat dein Text recht gut gefallen und tatsächlich, für einen Text in einer Fremdsprache: alle Achtung
Und danke für die Gelegenheit wieder einmal zu parlieren.
LGL
fehlende stricherln auf den Buchstaben, fehlende Buchstaben, überschüssige Buchstaben? Na, was soll's. hoffe es hat so einigermaßen Sinn gemacht, wenn nicht: Humor hat, wer über sich ......
_________________ lg Wolfgang
gott ist nicht tot noch nicht aber auf seinem rückzug vom schlachtfeld des krieges den er begonnen hat spielt er verbrannte erde mit meinem leben
-------------------------------------------------------
"Ich bin leicht zu verführen. Da muss nur ein fremder Mann herkommen, mir eine Eiskugel kaufen und schon liebe ich ihn, da bin ich recht naiv. " (c) by Hubi |
|
Nach oben |
|
|
Biggi Klammeraffe
Alter: 52 Beiträge: 782 Wohnort: BY
|
23.09.2009 16:55
von Biggi
|
|
|
EdgarAllanPoe hat Folgendes geschrieben: | Ja, da fehlt ein U. |
Und wenn wir davon ausgehen, dass Nina eine Frau ist, dann fehlt sogar noch ein e am Schluss !
LG
Biggi
|
|
Nach oben |
|
|
Nina Dichterin
Beiträge: 4948 Wohnort: Berlin
|
23.09.2009 16:56
von Nina
|
|
|
das e steht doch da.
@femme: du hast eindeutig mehr vokabeln und grammatik drauf als ich. sehr gut!
_________________ Liebe tut der Seele gut. |
|
Nach oben |
|
|
EdgarAllanPoe Poepulistischer Plattfüßler
Alter: 31 Beiträge: 2356 Wohnort: Greifswald
|
23.09.2009 17:19
von EdgarAllanPoe
|
|
|
Biggi hat Folgendes geschrieben: | EdgarAllanPoe hat Folgendes geschrieben: | Ja, da fehlt ein U. |
Und wenn wir davon ausgehen, dass Nina eine Frau ist, dann fehlt sogar noch ein e am Schluss !
LG
Biggi |
Stimmt. ("fatiguée")
EDIT: Merci à femme. Je suis heureux que tu aimes mes propositions.
_________________ (...) Das Gedicht will zu einem Andern, es braucht dieses Andere, es braucht ein Gegenüber. Paul Celan
Life is what happens while you are busy making other plans.
- JOHN LENNON, "Beautiful Boy"
Uns gefällt Ihr Sound nicht. Gitarrengruppen sind von gestern. (Aus der Begründung der Plattenfirma Decca, die 1962 die Beatles ablehnte.) |
|
Nach oben |
|
|
Biggi Klammeraffe
Alter: 52 Beiträge: 782 Wohnort: BY
|
23.09.2009 17:23
von Biggi
|
|
|
Nina hat Folgendes geschrieben: | das e steht doch da. |
EdgarAllanPoe hat Folgendes geschrieben: | Stimmt |
No comment.
|
|
Nach oben |
|
|
Nina Dichterin
Beiträge: 4948 Wohnort: Berlin
|
23.09.2009 17:24
von Nina
|
|
|
huh, hier staubts.
_________________ Liebe tut der Seele gut. |
|
Nach oben |
|
|
Pütchen Weltenbummler
Moderatorin
Beiträge: 10314 NaNoWriMo: 40788 Wohnort: Im Ländle
|
23.09.2009 23:35
von Pütchen
|
|
|
Ma chère femme,
toller Text. Hat mich gleich wieder nach Paris versetzt
Eine Anmerkung: Du schreibst immer "on" - ist ja völlig ok. Zweimal wechselst du dann auf "nous". Ich würde es einheitlich machen.
Aber falsch ist es nicht
Ansonsten waren die anderen ja schon völlig fleißig
Cordialement,
Puetchen
_________________ ****************************************************************
"Die Menschen bauen zu viele Mauern und zu wenig Brücken."
(Isaac Newton, 1642-1726)
**************************************************************** |
|
Nach oben |
|
|
femme-fatale233 Füßchen
Alter: 31 Beiträge: 1913 Wohnort: München
|
24.09.2009 17:03
von femme-fatale233
|
|
|
Hallo ihr!
@Puetchen + lupus: Ich danke auch euch beiden für die Mühe, die ihr euch gemacht habt, es freut mich, dass die Fremdsprache dann die Leser doch nicht so abgeschreckt hat, wie ich anfangs befürchtete.
Ich habe mir die Vorschläge aller sehr zu Herzen genommen, einige umgesetzt, andere nicht, und heute eine vorläufige endgültige Fassung abgegeben. (Meine Lehrerin war beieindruckt, wie sie selbst sagt.)
Sicher werde ich auch in den nächsten Tagen noch Kleinigkeiten verändern, bevor mir der Text zu hundert Prozent gefällt.
Außerdem freue ich mich, dass Eddi sich anscheinend durch meinen kleinen Spaziergang inspiriert fühlte auch was auf Französisch von sich reinzustellen, ich werde es lesen jedoch nicht mehr heute, denn ich bin im Moment in einer deutschen Stimmung.
Liebe Grüße,
Caro
|
|
Nach oben |
|
|
EdgarAllanPoe Poepulistischer Plattfüßler
Alter: 31 Beiträge: 2356 Wohnort: Greifswald
|
24.09.2009 19:17
von EdgarAllanPoe
|
|
|
Zitat: | Ich habe mir die Vorschläge aller sehr zu Herzen genommen, einige umgesetzt, andere nicht, und heute eine vorläufige endgültige Fassung abgegeben. (Meine Lehrerin war beieindruckt, wie sie selbst sagt.) |
Je suis étonné que ta prof aime le résultat.
_________________ (...) Das Gedicht will zu einem Andern, es braucht dieses Andere, es braucht ein Gegenüber. Paul Celan
Life is what happens while you are busy making other plans.
- JOHN LENNON, "Beautiful Boy"
Uns gefällt Ihr Sound nicht. Gitarrengruppen sind von gestern. (Aus der Begründung der Plattenfirma Decca, die 1962 die Beatles ablehnte.) |
|
Nach oben |
|
|
|
|
Seite 1 von 1 |
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen. In diesem Forum darfst Du keine Ereignisse posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
|
Empfehlung | Buch | Buch | Buch | Buch | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung | Empfehlung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|