18 Jahre Schriftstellerforum!
 
Suchen
Suchabfrage:
erweiterte Suche

Login

Jetzt erhältlich! Eine Anthologie von und mit unseren Usern. Jetzt bestellen! Die erste, offizielle DSFo-Anthologie! Lyrikwerkstatt Das DSFo.de DSFopedia


Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Rechtschreibung, Grammatik & Co
Französisch

 
 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
 Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  « | »  
Autor Nachricht
Ralphie
Geschlecht:männlichForenonkel

Alter: 71
Beiträge: 6407
Wohnort: 50189 Elsdorf
DSFo-Sponsor


Beitrag04.11.2021 17:30
Französisch
von Ralphie
eBook pdf-Datei Antworten mit Zitat

An die Französischkenner unter euch: Ist der Satz korrekt?

›Ce sont des nobles‹, sagte sie auf Französisch. ›Monsieur von Mückenhaupt est le plus ancien et vient de la Elberger Straße à Löningen. Tous les autres viennent de Brême ou d’Osnabrück.‹
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Pickman
Geschlecht:männlichPlottdrossel


Beiträge: 2293
Wohnort: Zwischen Prodesse und Delectare


Beitrag04.11.2021 19:50

von Pickman
Antworten mit Zitat

Ich bin kein Franzose, aber mich überzeugt der Satz. Ausnahme: "de la Elberger Straße". Es müsste heißen: "de l'Elberberger Straße".

_________________
Tempus fugit.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ralphie
Geschlecht:männlichForenonkel

Alter: 71
Beiträge: 6407
Wohnort: 50189 Elsdorf
DSFo-Sponsor


Beitrag05.11.2021 04:51

von Ralphie
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Das klingt einleuchtend ...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Rainer Prem
Geschlecht:männlichReißwolf
R

Alter: 66
Beiträge: 1270
Wohnort: Wiesbaden


R
Beitrag07.11.2021 07:37

von Rainer Prem
Antworten mit Zitat

Ralphie hat Folgendes geschrieben:
Das klingt einleuchtend ...


Hallo,

mich überzeugt die Formulierung nicht.

Du fängst mit einem französischen Satz an, also ist es redundant "in Französisch" anzufügen. Und warum willst du einem deutschsprachigen Leser so einen langen, unverständlichen Satz zumuten? Willst du danach noch einmal alles übersetzen oder ist es wichtig, dass der Zuhörende nichts versteht?

"Ce sont des nobles", sagte sie. "Es sind Adlige. Monsieur von Mückenhaupt ist der Älteste..."

Hier ist es klar, dass sie Französisch spricht und der Autor das freundlicherweise gleich übersetzt.

Grüße
Rainer
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ralphie
Geschlecht:männlichForenonkel

Alter: 71
Beiträge: 6407
Wohnort: 50189 Elsdorf
DSFo-Sponsor


Beitrag07.11.2021 10:17

von Ralphie
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Danke vielmals, aber ich finde den Satz nicht zu lang.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Merlinor
Geschlecht:männlichArt & Brain

Alter: 72
Beiträge: 8666
Wohnort: Bayern
DSFo-Sponsor


Beitrag07.11.2021 17:17

von Merlinor
Antworten mit Zitat

Hallo Ralphie

Ich würde die Sätze noch zusätzlich aufteilen. Ein Franzose würde das so machen, denke ich.
Das "von" vor dem Namen Mückenhaupt würde ich in die französische Form "de" transferieren.
Außerdem würde ein Franzose vermutlich den Begriff "Straße" auf Französisch verwenden.

Also : ›Ce sont des nobles‹, sagte sie auf Französisch. ›Monsieur de Mückenhaupt est le plus ancien. Il vient de l'Elberger Straße à Löningen. Tous les autres viennent de Brême ou d'Osnabrück.‹
Oder: ›Ce sont des nobles‹, sagte sie auf Französisch. ›Monsieur de Mückenhaupt est le plus ancien. Il vient de la rue Elberger à Löningen. Tous les autres viennent de Brême ou d'Osnabrück.

LG Merlinor


_________________
„Ich bin fromm geworden, weil ich zu Ende gedacht habe und nicht mehr weiter denken konnte.
Als Physiker sage ich Ihnen nach meinen Erforschungen des Atoms:
Es gibt keine Materie an sich, Geist ist der Urgrund der Materie.“

MAX PLANCK (1858-1947), Mailand, 1942
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ralphie
Geschlecht:männlichForenonkel

Alter: 71
Beiträge: 6407
Wohnort: 50189 Elsdorf
DSFo-Sponsor


Beitrag07.11.2021 17:56

von Ralphie
pdf-Datei Antworten mit Zitat

@Merlinor

Sind die Sätze denn grammatisch richtig?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Merlinor
Geschlecht:männlichArt & Brain

Alter: 72
Beiträge: 8666
Wohnort: Bayern
DSFo-Sponsor


Beitrag08.11.2021 12:44

von Merlinor
Antworten mit Zitat

Hallo Ralphie

Ja, die Grammatik ist richtig.
Aber vermutlich kannst Du sogar den deutschen Titel lassen. Also: "Monsieur von Mückenhaupt". Für deutsche Leser wäre das verständlicher und auch Franzosen würden damit wohl klarkommen.
Da habe ich womöglich mehr gemacht, als nötig.

LG Merlinor


_________________
„Ich bin fromm geworden, weil ich zu Ende gedacht habe und nicht mehr weiter denken konnte.
Als Physiker sage ich Ihnen nach meinen Erforschungen des Atoms:
Es gibt keine Materie an sich, Geist ist der Urgrund der Materie.“

MAX PLANCK (1858-1947), Mailand, 1942
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ralphie
Geschlecht:männlichForenonkel

Alter: 71
Beiträge: 6407
Wohnort: 50189 Elsdorf
DSFo-Sponsor


Beitrag08.11.2021 15:17

von Ralphie
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Die Figur spricht in dieser Szene gebrochenes Deutsch und ist dann so aufgeregt, dass sie in ihre Muttersprache verfällt, deshalb der Beisatz "sagte sie auf Französisch".
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Seite 1 von 1

Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Rechtschreibung, Grammatik & Co
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen.
In diesem Forum darfst Du Ereignisse posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
 Foren-Übersicht Gehe zu:  


Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Rechtschreibung, Grammatik & Co
Französisch
von Ralphie
Ralphie Rechtschreibung, Grammatik & Co 64 16.06.2023 20:00 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Rechtschreibung, Grammatik & Co
Französisch
von Ralphie
Ralphie Rechtschreibung, Grammatik & Co 13 01.05.2012 11:42 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ideenfindung, Recherche
Französisch-Check
von agu
agu Ideenfindung, Recherche 18 12.01.2012 20:46 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Werkstatt
Französisch (Ein Tatsachenbericht au...
von BlueNote
BlueNote Werkstatt 8 01.04.2010 09:46 Letzten Beitrag anzeigen

EmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungBuchBuchBuchEmpfehlung

von Mogmeier

von Traumtänzerin

von HerbertH

von Rike

von Nicki

von Abari

von Valerie J. Long

von silke-k-weiler

von Boudicca

von Merope

Impressum Datenschutz Marketing AGBs Links
Du hast noch keinen Account? Klicke hier um Dich jetzt kostenlos zu registrieren!