Diskussion:Perspektive

Aus Der DSFo.de Leitfaden
Zur Navigation springenZur Suche springen

Frage zu Beispielsatz

Moin! Ich zitiere aus dem Abschnitt "Er/Sie-Perspektive":

5. Schnee. Unter deinem Kragen, in deinen Schuhe gefror es und verstopfte deine elende Seele.

Ist das "deine" eine Übersetzung des englischen "your"? Ich finde es ziemlich verwirrend, denn ich würde dieses Beispiel in der übersetzten Form nicht als Er/Sie-Perspektive bezeichnen. Ich denke, die Übersetzung ist irreführend. Wird nicht "you" auch mit "man" übersetzt und ist es hier (bzw. im englischen Original, das ich nicht kenne) nicht eher als "man" gemeint? (Leider fällt mir grad auch keine deutsche Entsprechung für "your" ein.) --Valeska hilf mir! 21:59, 29. Nov 2011 (CET)

Das sind Gedanken eigentlich. Der Prota spricht zu sich selbst. Aber stimmt schon, sieht verwirrend aus. --Murmel 23:30, 29. Nov 2011 (CET)

Ich werde jetzt doch das Ganze generalüberholen, denn zuvor hatte ich noch zu viel vom ersten Ansatz gelassen. Die Beispiele werden ebenfalls überarbeitet. Allerdings ist Perspektive schwer auf eine Seite unterzubringen. --Murmel 15:59, 5. Dez 2011 (CET)