18 Jahre Schriftstellerforum!
 
Suchen
Suchabfrage:
erweiterte Suche

Login

Jetzt erhältlich! Eine Anthologie von und mit unseren Usern. Jetzt bestellen! Die erste, offizielle DSFo-Anthologie! Lyrikwerkstatt Das DSFo.de DSFopedia


Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Genre, Stil, Technik, Sprache ...
Verwendung verschiedener Sprachen

 
 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
 Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  « | »  
Autor Nachricht
Hydrogeddon
Geschlecht:männlichErklärbär
H

Alter: 28
Beiträge: 1



H
Beitrag18.07.2017 12:58
Verwendung verschiedener Sprachen
von Hydrogeddon
eBook pdf-Datei Antworten mit Zitat

Hallo,

ich habe da so eine kleine Frage.

Ich habe bspw. eine fiktive Firma mit dem Namen "Blabla Mining Corporation".  Letzteres eben weil die Gründer nicht aus Deutschland abstammen und die englische Variante von mehr Leuten mit unterschiedlichen Muttersprachen eher sofort Verstanden wird. (in dem Universum)

Kann man in einem fiktionalen deutschen Text einfach so fremdsprachige Sachen einbauen?  Oder sollte ich stattdessen immer "Blabla Bergbau Gesellschaft" nehmen ungeachtet der eigentlichen Hintergründe?
(Also was gehört Übersetzt und was nicht?)

Einige Firmen/Institute haben dann halt noch einen Bezeichner gemischt aus verschiedenen Sprachen.  Wäre deren Verwendung in Ordnung solange das nicht zu den verrücktesten Kombinationen ausartet und nicht die Überhand nimmt?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ruyi
Geschlecht:weiblichLeseratte


Beiträge: 149
Wohnort: in meiner eigenen kleinen Welt


Beitrag18.07.2017 13:11

von Ruyi
Antworten mit Zitat

Bei einem Firmennamen spricht mMn nichts dagegen, englische Begriffe mit einzubauen. Gibt es ja auch in Deutschland oft in dem Stil: [Name des Gründers] + [englisches Schlagwort] + [Firmierung]. Bei der Firmierung müsstest du dann halt aufpassen, im Deutschen dann z.B. GmbH, KG usw. Ob das Corporation da passt? Aber ein Name wie "Müller Mining AG & Co. KG" fände ich jetzt nicht abwegig.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Elezra S.
Geschlecht:männlichWortedrechsler
E


Beiträge: 62



E
Beitrag18.07.2017 13:23

von Elezra S.
Antworten mit Zitat

Persönlich hätte ich da kein Problem mit einer Kombination, wenn es wie von dir beschrieben in einem Text auftaucht. Eher würde mich noch das Blabla stören als das Wort Mining, allerdings kommt es da natürlich darauf an, um welche Art Geschichte es sich handelt.

Generell ist die englische Sprache bei uns sowieso schon gut eingebettet. Wenn es dann vom Backround der Figur auch noch stimmig ist, passt es für mich.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Slaavik
Geschlecht:männlichKlammeraffe


Beiträge: 509



Beitrag18.07.2017 15:20

von Slaavik
Antworten mit Zitat

Da es der Eigenname einer Firma ist, etwas das man generell nicht übersetzt, wüsste ich nicht wieso das Problem sein sollte.

_________________
I don't care what model it was. No vacuum cleaner should give a human being a double polaroid.

Bonvolu alsendi la pordiston? Lausajne estas rano en mia bideo! And I think we all know what that means.

I'm not sure the flashlight is gonna kill that tank.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
VickieLinn
Geschlecht:weiblichWortedrechsler


Beiträge: 81
NaNoWriMo: 61650
Wohnort: Berlin


Beitrag18.07.2017 16:06

von VickieLinn
Antworten mit Zitat

Der Begriff muss in deiner Welt logisch eingebettet sein. Spielt deine Geschichte in einem globalen Setting, ist es kein Problem. Hast du z. B. eine mittelalterliche Fantasygeschichte oder eine Sci-Fi-Story im fernen Universum würde sich der Leser fragen, wieso die Elben oder die Ux'thia Lyphoq englisch sprechen.
Deutsch als Erzählstimme klingt neutral. Eine ausländische Sprache hingegen wirkt so, als würe man tatsächlich diese Spache benutzen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Murmeltier
Geschlecht:weiblichLeseratte

Alter: 44
Beiträge: 127
Wohnort: bei Düren


Beitrag18.07.2017 20:59

von Murmeltier
Antworten mit Zitat

Elezra S. hat Folgendes geschrieben:
Eher würde mich noch das Blabla stören als das Wort Mining, allerdings kommt es da natürlich darauf an, um welche Art Geschichte es sich handelt.


Ich hatte das eher so verstanden, dass Blabla nur ein Platzhalter für den richtigen Namen der Firma ist, um im Forum nicht zu viel preiszugeben. Falls es sich doch um einen Teil des Firmennamens handeln sollte, gebe ich dir aber Recht.

Zur eigentlichen Frage:
Wenn in der Geschichte auch an anderen Stellen noch klar wird, dass Englisch Teil des Hintergrundes ist (ob nur von einer Familie oder von ganzen Gruppierungen/Landesteilen), finde ich es stimmig, "Mining Corporation" mit einzubauen. Das sollte sich aber dann auch klar heraus kristallisieren, sonst irritiert es den Leser.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Rainer Prem
Geschlecht:männlichReißwolf
R

Alter: 66
Beiträge: 1271
Wohnort: Wiesbaden


R
Beitrag19.07.2017 05:48

von Rainer Prem
Antworten mit Zitat

VickieLinn hat Folgendes geschrieben:
Der Begriff muss in deiner Welt logisch eingebettet sein. Spielt deine Geschichte in einem globalen Setting, ist es kein Problem. Hast du z. B. eine mittelalterliche Fantasygeschichte oder eine Sci-Fi-Story im fernen Universum würde sich der Leser fragen, wieso die Elben oder die Ux'thia Lyphoq englisch sprechen.
Deutsch als Erzählstimme klingt neutral. Eine ausländische Sprache hingegen wirkt so, als würe man tatsächlich diese Spache benutzen.


Auch hier gibt es noch Fallstricke, falls man die Elben irgendwelche umgangssprachlichen Ausdrücken benutzen lässt, die sich erst in den letzten Jahrzehnten entwickelt haben. Ich sage nur "Okay".

Grüße
Rainer
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
VickieLinn
Geschlecht:weiblichWortedrechsler


Beiträge: 81
NaNoWriMo: 61650
Wohnort: Berlin


Beitrag19.07.2017 12:41

von VickieLinn
Antworten mit Zitat

Rainer Prem hat Folgendes geschrieben:
VickieLinn hat Folgendes geschrieben:
Der Begriff muss in deiner Welt logisch eingebettet sein. Spielt deine Geschichte in einem globalen Setting, ist es kein Problem. Hast du z. B. eine mittelalterliche Fantasygeschichte oder eine Sci-Fi-Story im fernen Universum würde sich der Leser fragen, wieso die Elben oder die Ux'thia Lyphoq englisch sprechen.
Deutsch als Erzählstimme klingt neutral. Eine ausländische Sprache hingegen wirkt so, als würe man tatsächlich diese Spache benutzen.


Auch hier gibt es noch Fallstricke, falls man die Elben irgendwelche umgangssprachlichen Ausdrücken benutzen lässt, die sich erst in den letzten Jahrzehnten entwickelt haben. Ich sage nur "Okay".

Grüße
Rainer


"Okay" ist doch super. Sie lassen sich auch auch in der Schenke von eine drallen Barkeeperin einen Holzkrug mit Sekt rüberschieben.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Slaavik
Geschlecht:männlichKlammeraffe


Beiträge: 509



Beitrag19.07.2017 17:03

von Slaavik
Antworten mit Zitat

VickieLinn hat Folgendes geschrieben:

"Okay" ist doch super. Sie lassen sich auch auch in der Schenke von eine drallen Barkeeperin einen Holzkrug mit Sekt rüberschieben.

Bei Elben? Da erwarte ich eher Prosecco. Laughing


_________________
I don't care what model it was. No vacuum cleaner should give a human being a double polaroid.

Bonvolu alsendi la pordiston? Lausajne estas rano en mia bideo! And I think we all know what that means.

I'm not sure the flashlight is gonna kill that tank.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Rainer Prem
Geschlecht:männlichReißwolf
R

Alter: 66
Beiträge: 1271
Wohnort: Wiesbaden


R
Beitrag20.07.2017 05:07

von Rainer Prem
Antworten mit Zitat

Slaavik hat Folgendes geschrieben:
VickieLinn hat Folgendes geschrieben:

"Okay" ist doch super. Sie lassen sich auch auch in der Schenke von eine drallen Barkeeperin einen Holzkrug mit Sekt rüberschieben.

Bei Elben? Da erwarte ich eher Prosecco. Laughing


Und Hochelben trinken Champagner Wink

Grüße
Rainer
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Elezra S.
Geschlecht:männlichWortedrechsler
E


Beiträge: 62



E
Beitrag20.07.2017 11:44

von Elezra S.
Antworten mit Zitat

Und in der Fastenzeit nehmen sie mit Wasser aus der Elbe vorlieb? Rolling Eyes
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Merlinor
Geschlecht:männlichArt & Brain

Alter: 72
Beiträge: 8676
Wohnort: Bayern
DSFo-Sponsor


Beitrag20.07.2017 13:52

von Merlinor
Antworten mit Zitat

Elezra S. hat Folgendes geschrieben:
Und in der Fastenzeit nehmen sie mit Wasser aus der Elbe vorlieb? Rolling Eyes


Oben, von der Quelle ... angel
Sind halt doch kleine Schleckermäulchen.



Zurück zum Topic: Hallo Hydrogeddon,

ich finde, Ruyi hat das Wesentliche zu Deiner Frage gut auf den Punkt gebracht.

Ruyi hat Folgendes geschrieben:
Bei einem Firmennamen spricht mMn nichts dagegen, englische Begriffe mit einzubauen. Gibt es ja auch in Deutschland oft in dem Stil: [Name des Gründers] + [englisches Schlagwort] + [Firmierung]. Bei der Firmierung müsstest du dann halt aufpassen, im Deutschen dann z.B. GmbH, KG usw. Ob das Corporation da passt? Aber ein Name wie "Müller Mining AG & Co. KG" fände ich jetzt nicht abwegig.


Natürlich muss das Szenario dazu passen.
Aber das scheint ja so zu sein, wenn Du schreibst, dass der Begründer der Firma nicht Deutscher ist. Das Ganze scheint sich also in "unserer" Welt abzuspielen, nicht in Fantasien.
Die Frage ist allerdings, ob die Handlung in Deutschland spielt, oder in einem angelsächsischen Land. In Deutschland ginge der Begriff "Corporation" als Firmierung dann nur schlecht.

lG Merlinor


_________________
„Ich bin fromm geworden, weil ich zu Ende gedacht habe und nicht mehr weiter denken konnte.
Als Physiker sage ich Ihnen nach meinen Erforschungen des Atoms:
Es gibt keine Materie an sich, Geist ist der Urgrund der Materie.“

MAX PLANCK (1858-1947), Mailand, 1942
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Seite 1 von 1

Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Selbsthilfe -> Genre, Stil, Technik, Sprache ...
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen.
In diesem Forum darfst Du Ereignisse posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
 Foren-Übersicht Gehe zu:  


Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Rechtliches / Urheberrecht / Copyright
Verwendung eines Firmennamens im Titel
von Schreibrausch
Schreibrausch Rechtliches / Urheberrecht / Copyright 10 08.12.2023 13:41 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Rechtschreibung, Grammatik & Co
Verwendung von "als wenn" u...
von MrT
MrT Rechtschreibung, Grammatik & Co 31 02.08.2022 11:11 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Genre, Stil, Technik, Sprache ...
Zwei Sprachen in derselben Handlung
von von_Arnsfeld
von_Arnsfeld Genre, Stil, Technik, Sprache ... 14 08.05.2022 15:52 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Rechtliches / Urheberrecht / Copyright
Verwendung von Lied-titeln, Promis, S...
von Lukas 1981
Lukas 1981 Rechtliches / Urheberrecht / Copyright 18 02.04.2021 19:39 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Genre, Stil, Technik, Sprache ...
Verwendung von Vor- und Nachnamen
von Koubert
Koubert Genre, Stil, Technik, Sprache ... 10 05.02.2020 21:50 Letzten Beitrag anzeigen

EmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlung

von nicolailevin

von V.K.B.

von V.K.B.

von WhereIsGoth

von Dichternarzisse

von Hitchhiker

von Jocelyn

von Beka

von EdgarAllanPoe

von Mogmeier

Impressum Datenschutz Marketing AGBs Links
Du hast noch keinen Account? Klicke hier um Dich jetzt kostenlos zu registrieren!