18 Jahre Schriftstellerforum!
 
Suchen
Suchabfrage:
erweiterte Suche

Login

Jetzt erhältlich! Eine Anthologie von und mit unseren Usern. Jetzt bestellen! Die erste, offizielle DSFo-Anthologie! Lyrikwerkstatt Das DSFo.de DSFopedia


Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Roter Teppich & Check-In
Lyrik, Lyrik und Lyrik

 
 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
 Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  « | »  
Autor Nachricht
dasrotestift
Erklärbär
D


Beiträge: 0



D
Beitrag18.11.2017 21:45
Lyrik, Lyrik und Lyrik
von dasrotestift
eBook pdf-Datei Antworten mit Zitat

Hallo. Bin meistens an Lyrik interesssiert. Ich suche hier Leute, die mir dabei helfen können. Ich übersetze ins bosnische sprache Gedichte von Sarah Kirsch und noch einigen DichterInnen.

Da Deutsch nicht meine Muttersprache ist, würde ich mich zum Gedankenaustauch bis hin auf die "kleine Sprachhilfe" sehr freuen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
dasrotestift
Erklärbär
D


Beiträge: 0



D
Beitrag18.11.2017 22:03
Ein Teil des Gedichtes von Sarah Kirsch
von dasrotestift
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Hallo an alle!

Ich wollte Sie um Hilfe bitten. Und zwar, ein Gedicht von Sarah Kirsch kann ich nicht verstehen, es geht nicht um die Worten, sondern um den Satzaufbau oder vielleicht um stillistische Figur. Es handelt sich um das Gedicht "Vorortzug".

Was ich nicht verstehen kann, ist der folgende Absatz:

"...
Es taute, die Dachrinnen barsten, ein Klempner
Schlig die Hände zusammen, wo anfangen, der Schnee
...
"

Wie ist dieses "Wo anfangen" zu verstehen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Willebroer
Geschlecht:männlichShow-don't-Tellefant


Beiträge: 5437
Wohnort: OWL


Beitrag21.11.2017 01:58

von Willebroer
Antworten mit Zitat

Hallo Rotstift wink

Schwer zu sagen, was du nicht verstehst. Mir scheint es einfach zu sein:

Zitat:
Schlig die Hände zusammen, wo anfangen, der Schnee


1. Ich nehme an, es heißt schlug

2. Wenn man viel zu tun hat, weiß man eben nicht, was man zuerst tun soll, wo man anfangen soll. Es fehlt nur das Fragezeichen. So verstehe ich das. Bringt dich das weiter?

Schönen Gruß Smile
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
dasrotestift
Erklärbär
D


Beiträge: 0



D
Beitrag21.11.2017 14:04

von dasrotestift
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Hallo! Danke für die Antwort...

Es scheint, leicht zu sein. Trotzdem bin mir unsicher.

Es soll heissen "Schlug", richtig.

Hast du vielleicht das ganze Gedicht gelesen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
dasrotestift
Erklärbär
D


Beiträge: 0



D
Beitrag21.11.2017 14:06

von dasrotestift
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Das hilft mir, jedoch nicht viel.

Woher weiss ich, ob ich das so wirklich lesen sollte? Warum schlägt er die Hände zusammen? Ich habe das mehrmals gelsen, kann mir die Bilder einfach nicht verschärfen. Die Bilder, meine ich, die Kirsch dort beschreibt.

Muss immer noch mir überlegen.

Freue mich auf weitere Kommentare.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Harald
Geschlecht:männlichShow-don't-Tellefant

Alter: 76
Beiträge: 5132
Wohnort: Schlüchtern


Beitrag21.11.2017 14:25

von Harald
Antworten mit Zitat

Es wäre hilfreich, das ganze Gedicht hier vorzustellen und eventuell nicht zu vestehende Passagen einfach rot zu markern …

 Wink


_________________
Liebe Grüße vom Dichter, Denker, Taxi- Lenker

Harald

Um ein Ziel zu erreichen ist nicht der letzte Schritt ausschlaggebend, sondern der erste!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Willebroer
Geschlecht:männlichShow-don't-Tellefant


Beiträge: 5437
Wohnort: OWL


Beitrag21.11.2017 14:30

von Willebroer
Antworten mit Zitat

Das Problem bei Lyrik, etwas nicht genau zu verstehen, ist häufig. Oder nicht nur eine Möglichkeit zu haben, wie man etwas verstehen soll.

Das merkt man natürlich besonders beim Übersetzen. Die optimale (aber nur hypothetische) Lösung wäre es, alle Deutungsmöglichkeiten aufzuspüren und sie in einer treffenden Übersetzung so wiederzugeben, daß möglichst viel davon erhalten bleibt.

Leider kann man die Autorin nicht mehr fragen. Deshalb wäre es nützlich, mehrere Meinungen zu hören. Aber hier im Forum geht es ja eigentlich nicht um fremde Texte, sondern um eigene. Den Originaltext kenne ich auch nicht. Ihn ganz hier wiederzugeben, könnte gegen das Urheberrecht verstoßen. Falls er online irgendwo zu finden ist, würde ein Link genügen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
finis
Klammeraffe
F


Beiträge: 577
Wohnort: zurück
Die lange Johanne in Bronze


F
Beitrag21.11.2017 14:53

von finis
Antworten mit Zitat

Hallo Rotstift,

Ich habe das Gedicht gelesen - ich würde sagen, der Klempner schlägt sozusagen die Hände über dem Kopf zusammen, weil so viel Arbeit auf ihn zu kommt. Die Dachrinnen bersten, gehen also kaputt, das heißt er muss sie reparieren.

Leider kann ich kein bosnisch, deshalb kann ich Dir auch nur bedingt weiterhelfen.

Ich weiß nicht, ob Dir das schon hilft. Hast Du noch weitere Fragen?

Liebe Grüße
finis


_________________
"Mir fehlt ein Wort." (Kurt Tucholsky)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
dasrotestift
Erklärbär
D


Beiträge: 0



D
Beitrag21.11.2017 20:30

von dasrotestift
pdf-Datei Antworten mit Zitat

finis hat Folgendes geschrieben:
Hallo Rotstift,

Ich habe das Gedicht gelesen - ich würde sagen, der Klempner schlägt sozusagen die Hände über dem Kopf zusammen, weil so viel Arbeit auf ihn zu kommt. Die Dachrinnen bersten, gehen also kaputt, das heißt er muss sie reparieren.

Leider kann ich kein bosnisch, deshalb kann ich Dir auch nur bedingt weiterhelfen.

Ich weiß nicht, ob Dir das schon hilft. Hast Du noch weitere Fragen?

Liebe Grüße
finis



Ich denke, dass das eine mögliche Deutung ist. Ich werde mir noch mal das Gedicht lesen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
dasrotestift
Erklärbär
D


Beiträge: 0



D
Beitrag21.11.2017 20:32
Danke
von dasrotestift
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Also, ich will mich bei allen bedanken, da ich gar nicht gehofft habe, dass sich Menschen melden. Und wenn ich sehe, dass die Menschen dabei noch nett sind, bin ich begeistert, an diesem Dialog teilzunehmen.

Das Lied kann ich leider hier nicht ganz abschreiben, da das denke ich gegen Uhreberrechte sich verstreckt.

Nun, eine mögliche Deutung ist es, wie oben FINIS sagte, dass das die Worte von dem Klempner sind.

Das kann wohl sein. Nun das Problem ist, wie ich zumindest Kirschs Gedichte lese, dass sie praktiziert, die Bilder miteineander zu verbinden oder sozusagen sie miteinender zu verkleben, wie ein Mosaik bildend. Ich versuche auch, das Stil von Kirsch zu verstehen, um auch eine "präzise" oder "treue" Übersetzung oder Umdichtung besser gesagt zu finden.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
dasrotestift
Erklärbär
D


Beiträge: 0



D
Beitrag21.11.2017 20:37

von dasrotestift
pdf-Datei Antworten mit Zitat

Willebroer hat Folgendes geschrieben:
Das Problem bei Lyrik, etwas nicht genau zu verstehen, ist häufig. Oder nicht nur eine Möglichkeit zu haben, wie man etwas verstehen soll.

Das merkt man natürlich besonders beim Übersetzen. Die optimale (aber nur hypothetische) Lösung wäre es, alle Deutungsmöglichkeiten aufzuspüren und sie in einer treffenden Übersetzung so wiederzugeben, daß möglichst viel davon erhalten bleibt.

Leider kann man die Autorin nicht mehr fragen. Deshalb wäre es nützlich, mehrere Meinungen zu hören. Aber hier im Forum geht es ja eigentlich nicht um fremde Texte, sondern um eigene. Den Originaltext kenne ich auch nicht. Ihn ganz hier wiederzugeben, könnte gegen das Urheberrecht verstoßen. Falls er online irgendwo zu finden ist, würde ein Link genügen.


Ich danke dir, für dein Kommentar.

Dass es in diesem Forum "eigentlich" um eigene Gedichte handelt, ist ein Vorwurf, dass man machen kann. Ob man es machen muss, das weiss ich nicht. ICh würde sagen: das ist ein Forum für die Literatur. Und zu der Literatur gehört auch, dass man GEdichte von guten DichterInnen gut versteht. Denn das ist ein sicherer Weg, um Gedichte zu schreiben zu lernen.  Very Happy
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Seite 1 von 1

Deutsches Schriftstellerforum Foren-Übersicht -> Roter Teppich & Check-In
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen.
In diesem Forum darfst Du keine Ereignisse posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
 Foren-Übersicht Gehe zu:  


Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Roter Teppich & Check-In
Hallo an alle und eine kleine Vorstel...
von Oneeyedpirate
Oneeyedpirate Roter Teppich & Check-In 0 18.04.2024 22:53 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Trash
Heute Morgen, zwischen neun und halb ...
von Longo
Longo Trash 0 11.04.2024 20:25 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Roter Teppich & Check-In
Warum ich schreibe, und warum ich noc...
von meergrund
meergrund Roter Teppich & Check-In 4 11.04.2024 17:25 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Dies und Das
Software oder Stift und Papier :)
von Spatz-am-Schreiben
Spatz-am-Schreiben Dies und Das 2 10.04.2024 15:08 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Roter Teppich & Check-In
Moin an alle und eine kleine Vorstellung
von writersblockandtea
writersblockandtea Roter Teppich & Check-In 2 07.04.2024 15:00 Letzten Beitrag anzeigen

EmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungEmpfehlungBuchEmpfehlungEmpfehlung

von Boro

von Schmierfink

von Schlomo

von Ralphie

von EdgarAllanPoe

von JGuy

von fabian

von Schreibmaschine

von Münsch

von Oktoberkatze

Impressum Datenschutz Marketing AGBs Links
Du hast noch keinen Account? Klicke hier um Dich jetzt kostenlos zu registrieren!